יהושע קנז

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
יהושע קנז, 1991

יהושע קנז (נולד ב-1937 בשם יהושע גלאס) הוא סופר, עורך ומתרגם ישראלי.

תוכן עניינים

[עריכה] ביוגרפיה

יהושע קנז נולד בפתח תקוה. בנעוריו הושפע מהכנענים, ובעקבות זאת שינה את שם משפחתו לשם המקראי "קנז". למד פילוסופיה ושפות רומאניות באוניברסיטה העברית בירושלים וספרות צרפתית בסורבון.

קנז ידוע בעיקר בזכות הרומנים שפרסם, אך הרבה מהשפעתו נזקפת גם לעבודתו כעורך: בשנות השישים והשבעים היה מעורכי הרבעון הספרותי "קשת" ובשנות השמונים ערך עם יורם ברונובסקי את הירחון "מחברות לספרות". כמו כן ערך את מוסף הספרות של העיתון "הארץ", עמו הוא קשור שנים רבות. קנז, המסרב להתראיין ושומר בקנאות על חייו הפרטיים, חי מספר שנים בפריז וראה את עצמו כ"שגריר התרבות הצרפתית". ספריו תורגמו למספר שפות והוא נחשב לסופר המחובק על ידי הביקורת והממסד הספרותי בישראל. את סיפוריו הקצרים הראשונים, בראשית שנות השישים, פרסם ברבעון "קשת" תחת שמו הספרותי "אבי עתניאל", ורמז בכך לשופט המקראי הקדום עתניאל בן קנז.

קנז מתרגם מצרפתית שירים וסיפורים (של אונורה דה בלזאק, למשל), ומתחילת המאה ה-21 עובד על פרויקט תרגום ספריו של הסופר הבלגי ז'ורז' סימנון. עד היום פורסמו (בהוצאת "עם עובד") תרגומיו לספרים: "האיש שצפה ברכבות", "מדרגות הברזל", "שעת הפעמונים", "מכתב לשופט", "מותה של בל", "מכת ירח".

זוכה פרס ביאליק ב-1997.

מבחינת דעותיו הפוליטיות, נוטה קנז לשמאל והנו חבר ותומך נלהב של מרצ עוד מימי רצ. בבחירות לכנסת ה-17 הוצב במיקום ה-109 הסמלי ברשימת מרצ לכנסת, ובבחירות לכנסת ה-18 הוצב במקום ה-106 ברשימתה.

[עריכה] ספריו

  • אחרי החגים (1964)
  • האישה הגדולה מן החלומות (1973)
  • מומנט מוזיקלי (1980)
  • התגנבות יחידים (1986)
  • בדרך אל החתולים (1991)
  • מחזיר אהבות קודמות (1997)
  • נוף עם שלושה עצים (2000)
  • דירה עם כניסה בחצר וסיפורים אחרים (2008)

[עריכה] מתרגומיו

  • האדום והשחור, כרוניקה של המאה התשע-עשרה, מצרפתית, מאת סטנדאל, אנרי בל, תרגם מצרפתית יהושע קנז, הוסיפה הקדמה והערות לנה שילוני, זמורה ביתן 1981.
  • אינטימיות, מאת ז’אן-פול סארטר, מצרפתית, הדר תל אביב, 1982.
  • האיש שצפה ברכבות, האיש הקטן מארחנגלסק, מאת ז'ורז' סימנון, מצרפתית, עם עובד, תל אביב, תשס"א 2001.
  • אני רוצה לישון!, מאת כריסטין דאוניה, נוסח עברי - יהושע קנז, עם עובד, תל אביב, תשס"א 2001.
  • בובאר ופקושה, מאת גוסטב פלובר, תרגם מצרפתית, והוסיף הערות ואחרית-דבר יהושע קנז, עם עובד תל אביב, תשנ"ז 1997.
  • בן החולות, מאת טאהר בן ג'לון, מצרפתית, עם עובד תל אביב, תשמ"ט 1988.
  • החיים הכפולים של ארסאן לופאן, מאת מוריס לאבלאן, מזרחי, תל אביב, 1964.
  • ‫חרפות וגידופים, מאת אמלי נותומב, תרגם מצרפתית והוסיף הערות יהושע קנז, עם עובד תל אביב, תשס"ד 2004.
  • מדרגות הברזל; אלמונים בבית, מאת ז’ורז’ סימנון, תל אביב עם עובד, תשס"ג 2003.
  • מזיפי המטבעות, מאת אנדרה ז'יד, תל אביב מפעלים אוניברסיטאיים 1977.
  • מחכים לברברים, מאת ג'. מ. קוטזי, מאנגלית, עם עובד תשמ"ה 1984.
  • מכתב לשופט; הילד שבחלון, מאת ז’ורז’ סימנון, עם עובד תל אביב, תשס"ה 2005.
  • ‫הנשיקה למצורע, מאת פרנסואה מוריאק, עם עובד תל אביב תשמ"א 1981.
  • הסוד המשותף; הכלב הצהוב, מאת ז’ורז’ סימנון, עם עובד תל אביב, תשס"ו 2006.
  • מותה של בל; מכת ירח, מאת ז'ורז' סימנון, עם עובד תל אביב, תשס"ח 2008

[עריכה] עיבודים לסרטים

  • ספרו "מחזיר אהבות קודמות" עובד על ידי עמוס גיתאי לסרט קולנוע בשם "עלילה", שזכה בפרס מיוחד בפסטיבל ונציה באותה שנה (2003.
  • סיפורו הקצר "סודו של הנריק" מתוך ספרו "מומנט מוזיקלי" עובד על ידי רותי פרס בשנת 1987 לסרט קולנוע בשם "אחותו של הנריק" וזכה בפרס הסרט הטוב ביותר מטעם המכון הישראלי לקולנוע.
  • ספרו "התגנבות יחידים" עובד לסרט בשנת 2010 על ידי הבמאי דובר קוסאשווילי.
  • ספרו "בדרך אל החתולים" אומץ לסרט על ידי הבמאי והצלם חורחה גורביץ'.
  • ספריו "אחרי החגים" ו"האישה הגדולה מן החלומות" עובדו למחזות.

[עריכה] לקריאה נוספת

[עריכה] קישורים חיצוניים

הקודם:
יעקב אורלנד, יהודית הנדל
פרס ביאליק לספרות יפה
1997
הבא:
נורית גוברין, אריה סיוון, אפרים קישון
כלים אישיים
גרסאות שפה
מרחבי שם
פעולות
ניווט
קהילה
תיבת כלים
דף זה בשפות אחרות
הדפסה/יצוא