The Chanukah Song
The Chanukah Song (שיר החנוכה) היא סדרה של שלושה שירים שחיבר ושר השחקן והקומיקאי היהודי-אמריקאי אדם סנדלר לרגל חג החנוכה. השירים עוסקים באופן הומוריסטי בתופעת ההדרה והבידוד שחשים ילדים יהודים בארצות הברית בתקופת חג המולד. בשירים מונה סנדלר רשימה של יהודים אמריקאים מפורסמים יותר ופחות (חלקם דמויות בדיוניות), ש"גם הם חוגגים חנוכה".
שלושת השירים הפכו לתופעה תרבותית בארצות הברית והשיר הראשון הגיע בשנת 1994 לרשימת מאה השירים הנמכרים שמדרג הבילבורד (כמו גם למקום ה-25 במצעד הרוק המודרני האמריקאי באותה שנה).
הצגתם של אנשים כ"חצי יהודי" או כ"שמינית יהודי" בשירים מתייחסת להיבט הגנאלוגי - כמה מבין הוריו (או הורי הוריו) של אדם הם יהודים. מבחינת ההלכה, אדם הוא יהודי לכל דבר (כאשר אמו יהודייה) או שאינו יהודי כלל (כאשר אמו אינה יהודייה).
ידוענים המוזכרים בשירים [עריכה]
בשיר הראשון (1994):
- דיוויד לי רות' (סולן ואן היילן)
- ג'יימס קאן
- קירק דאגלס
- דינה שור (בהופעות חיות החליף סנדלר לעתים לפולי שור)
- "באוזר" (ג'ון באומן, סולן להקת שה נה נה)
- ארתור פונזרלי (הדמות שגילם הנרי וינקלר היהודי בסדרה "ימים מאושרים")
- גולדי הון (מוזכרת כ"חצי יהודיה")
- פול ניומן (מוזכר כ"חצי יהודי")
- קפטיין קירק (הדמות שגילם השחקן היהודי ויליאם שאטנר בסדרה מסע בין כוכבים)
- מר ספוק (הדמות שגילם השחקן היהודי לאונרד נימוי בסדרה "מסע בין כוכבים")
- הבעלים של הסיאטל סופרסוניקס (באותה תקופה, הוארד שולץ היהודי)
- שחקן הבייסבול רוד קארו (שלמעשה אינו יהודי אך נישא ליהודייה)
- "אן לנדרס" (שם עט לאחיות לדרר, שכתבו טור עצות נודע) ו"אחותה" "אבי היקרה" (שם עט לאסתר פרידמן)
- הריסון פורד ("רבע יהודי". למעשה, אמו של פורד יהודיה והוא יהודי על פי ההלכה)
- כל "שלושת המוקיונים" (Three Stooges)
- הסוכן של טום קרוז
בשיר השני (1999) השתתף גם קול ספרוס (Cole Sprouse) :
- וינונה ריידר
- ראלף לורן
- קלווין קליין
- חברות להקת ורוקה סולט
- חברי להקת הביסטי בויז
- לני קרביץ ("חצי יהודי")
- קורטני לאב ("חצי יהודיה")
- הרווי קייטל
- ג'ניפר בילס (למעשה, רק אביה החורג יהודי)
- יאסמין בלית'
- דסטין הופמן
- שחקן הקול דון מסיק ("זה שעושה את הקול של סקובי דו")
- בוב דילן ("היה יהודי, ואחר כך לא, ועכשיו שוב כן")
- "בעלה" של מרי טיילר מור ("כי אנחנו טובים במיטה")
- "גילמור המאושר" (דמות שגילם סנדלר בסרט באותו שם; "מי עשה בר מצווה במהלך סבב ה-PGA? לא טייגר וודס אלא גילמור המאושר")
השיר השלישי הופיע בסרטו של סנדלר "Eight Crazy Nights" ב-2002 והשתתפו בו גם רוב שניידר ודילן ספראוט:
- רוס (השחקן היהודי דייוויד שווימר) ופיבי (השחקנית היהודיה ליסה קודרו) מ"חברים"
- סקוויגי (דמות ב"לוורן ושירלי" שגילם השחקן היהודי דיוויד לאנדר)
- דברה מסינג
- מליסה גילברט ומייקל לנדון ("לא מערבבים בשר בחלב, אולי הם היו צריכים לקרוא לתוכנית שלהם בית קטן וכשר בערבה")
- ג'רי לואיס
- בן סטילר
- ג'ק בלאק
- טום ארנולד ("התגייר, אבל אתם יכולים לקחת אותו בחזרה!")
- "דוס ביגאלו" (דמות שגילם רוב שניידר בשני סרטים)
- "זה שמנגן את המפוחית בלהקתו של וילי נלסון" (הכוונה לנגן המפוחית מיקי רפאל)
- שרה יוז
- הארי הודיני
- דייוויד בליין
- שון פן ("חצי יהודי")
- גווינת' פלטרו ("חצי יהודיה")
- ג'ניפר קונלי ("חצי יהודיה")
- לו ריד
- פרי פארל
- בק ("שמינית יהודי")
- פאולה עבדול
- ג'ואי ראמון
- נטלי פורטמן
מושגים אחרים מן התרבות האמריקאית [עריכה]
- מעדניית קרנגי - מעדניה יהודית מפורסמת בניו יורק
- יין מנישביץ - יין של יצרן מזון כשר ידוע בארצות הברית
- או ג'יי סימפסון - מוזכר פעמיים כ"לא יהודי!"
- ברוס ספרינגסטין - "לא יהודי, אבל אמא שלי מאמינה שכן"
- אוסאמה בן לאדן - "לא אוהד גדול של היהודים, אולי כי הוא הפסיד בתחרות החלקה על הקרח לשרה יוז"
- מרלון ברנדו - "לא יהודי, אבל נראה כאילו הוא בלע אחד"
קישורים חיצוניים [עריכה]
- מילות השיר הראשון (באנגלית)