יעקב רז

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
Disambig RTL.svgערך זה עוסק בחוקר תרבות יפן והמזרח הרחוק. אם התכוונתם לניצב בדימוס במשטרת ישראל ויו"ר נמל אשדוד, ראו יעקב רז (ניצב).
תמונה חופשיתאין תמונה חופשית

פרופסור יעקב רז (נולד בשנת 1944 בתל אביב) הוא חוקר תרבות יפן והמזרח הרחוק, מתרגם וסופר ישראלי. רז שימש כראש החוג ללימודי מזרח אסיה באוניברסיטת תל אביב.

יעקב רז למד תיאטרון באוניברסיטת תל אביב ועשה דוקטורט ב-1977 באוניברסיטת "וואסדה" (דוקטורט משותף עם אוניברסיטת תל אביב) בטוקיו על יחסי הגומלין בין הקהל לשחקן בתיאטרון היפני המסורתי. שהה שנים ארוכות בארצות המזרח וחקר את תרבותן. פרסם ספרים ומאמרים רבים על אסתטיקה יפנית, זן-בודהיזם, תיאטרון ושירה יפניים, מלחמת התרבות ארצות הברית-יפן ועל תת-תרבויות ביפן.

הוא מהחוקרים הבודדים בעולם שחקרו את היאקוזה תוך כדי היכרות אישית עם חבריה וראשיה ושהייה ארוכה במחיצתם. מחקרו פורסם במאמרים וברומאן "אחי היאקוזה". שהה כנזיר במנזר זן בודהיזם במהלכה של תקופה ממושכת. מלמד מדיטציית זן-בודהיזם, מלמד יחד עם הפסיכולוג נחי אלון במכון פסיכודהרמה שהקימו, מאמן כקואצ'ר בארגונים שונים בארץ ובחו"ל.

ב-24 בנובמבר 2006 הוענק ליעקב רז אות מסדר השמש העולה מטעם קיסר יפן על פעילותו רבת השנים למען קידום תרבות יפן‏‏[1].

תוכן עניינים

[עריכה] ספריו

  • Jacob Raz, Audience and actors: A study of their interaction in the Japanese traditional theatre, E.J. Brill, 1983.
  • ויליאם בטלר ייטס ותיאטרון ה"נו" היפני. תל אביב, 1972.
  • שיחות מטורפות - מעשי זן. תל אביב: מודן, 1995.
  • איש מחפש פר. תרגמו, העירו והוסיפו משלהם יעקב רז ודן דאור. מודן.
  • המיתולוגיה היפנית. תל אביב: ספרי תל אביב, תש"ס 2000.
  • טוקיו הלוך וחזור. תל אביב: מודן, 2000.
  • אחי, היאקוזה: מסע אישי אל תוך המאפיה היפנית. בן שמן: מודן, 2004.
  • זן בודהיזם - פילוסופיה ואסתטיקה. תל אביב, אוניברסיטה משודרת, משרד הביטחון - ההוצאה לאור, 2006.

[עריכה] ספרים שתרגם, ערך או כתב חלקית

  • המסכה בדרמה ובתיאטרון, מאת דן אוריין. הפרק על המסכה בתיאטרון באסיה נכתב על ידי יעקב רז. תל אביב: ספרית הפועלים אורנים, אוניברסיטת חיפה, תשמ"ד 1983.
  • קוקורו מאת נאצומה סוסקי. תרגם מיפנית יעקב רז. ירושלים: כתר, 1991.
  • יום השנה לסלט, מאת מאצ'י טאווארה. תרגם מיפנית והוסיף אחרית דבר יעקב רז. תל אביב: ספרית פועלים, תשנ"ד 1994.
  • אסקוריאל, מאת מישל דה גילדרוד. תרגם מאנגלית: יעקב רז. תל אביב.
  • ספר הזן השלם מאת וונג קיו קיט. עריכה מדעית יעקב רז. תל אביב: יבנה, תשס"ב 2002
  • מה שלמד הבודהא מאת ואלפולה ראהולה. הקדמה מאת יעקב רז. תל אביב: כתר, 2004.
  • הדרך הצרה לאוקו (אוקו נו הוסימיצ'י), מאת מצואו באשו. תרגם מיפנית והוסיף אחרית דבר יעקב רז. תל אביב: חרגול, עם עובד, תשס"ו 2006.

[עריכה] קישורים חיצוניים

[עריכה] הערות שוליים

  1. ^"The Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon" to Professor Jacob Raz באתר שגרירות יפן בישראל (באנגלית).‏
כלים אישיים
גרסאות שפה
מרחבי שם
פעולות
ניווט
קהילה
תיבת כלים
הדפסה/יצוא