גילי בר-הלל
לידה |
19 באוקטובר 1974 (בת 50) ישראל |
---|---|
מדינה | ישראל |
השכלה | |
פרסים והוקרה | פרס גפן (2017) |
גילי בר-הלל סמו (נולדה ב-19 באוקטובר 1974[1]) היא מתרגמת ספרים מאנגלית לעברית ומוציאה לאור ישראלית. ידועה בעיקר בשל תרגומה של סדרת הספרים "הארי פוטר", "פיטר פן" וסדרת ספרי עוץ.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]גילי בר-הלל היא בתה של מיה בר-הלל, פרופסור לפסיכולוגיה באוניברסיטה העברית, ונכדתו של הפילוסוף יהושע בר-הלל. בילדותה נסעה פעמים אחדות עם אמה לאוניברסיטאות בארצות הברית, ושם רכשה שליטה באנגלית (השפה הראשונה שבה דיברה היא עברית, אך לקרוא אנגלית ידעה עוד לפני שידעה לקרוא עברית). את שירותה הצבאי עשתה בגלי צה"ל, שם הייתה בין היתר אחראית על כתיבת פינות לשישים שניות.
בר-הלל למדה באוניברסיטה העברית, באוניברסיטת תל אביב ובאוניברסיטת הרווארד, וקיבלה תואר ראשון בכתיבה דרמטית ודרמטורגיה. לימודי התרגום שלה מסתכמים בקורס אחד באוניברסיטת הרווארד שעסק בתאוריות של תרגום. כסטודנטית לתיאטרון ביימה חמש הצגות במסגרת סטודנטיאלית בהרווארד, והצגה אחת בפסטיבל עכו, לפי המחזה "היום של הכלבים" מאת אלון חילו, מחבר הרומן ההיסטורי "מות הנזיר".
בר-הלל הייתה עורכת ספרי הילדים בהוצאת "כתר", ובמסגרת זו טיפלה בהוצאתם לאור של ספרים כגון "חיי קסם", "אנגוס, חוטיני ונשיקות חזיתיות", "מי מבין את בטסי" ועוד. עבדה כמתרגמת בעיתון "הארץ" וכעורכת סדרת ספרי הנוער "גרף צעיר" בהוצאת גרף[2].
בר-הלל היא חובבת של סדרת ספרי "הקוסם מארץ עוץ". מגיל תשע היא אוספת ספרים הקשורים לספרו של ל. פרנק באום, ויש לה יותר משלוש מאות ספרים באוסף. תרגומה לספר זה יצא לאור בתחילת 2006[3].
את קבלת המשימה של תרגום ספרי הארי פוטר לעברית תיארה: "פשוט הייתי בזמן הנכון במקום הנכון. יהודה מלצר, מו"ל ספרי עליית הגג, הציע לי לתרגם את הספר הראשון. הוא פנה אלי משום שידע שאני אוהבת ספרי קוסמים, ואני בדיוק חיפשתי עבודה"[4].
יחד עם ספרי הארי פוטר, תרגמה בר-הלל את התסריט לדיבוב העברי של שני סרטי הארי פוטר הראשונים לצד התאמות שנעשו בידי במאית הדיבוב שפרירה זכאי[5].
בשנת 2013 הקימה את הוצאת "עוץ", המוציאה לאור ספרי ילדים קלאסיים וספרי פנטזיה מתורגמים מאנגלית[6].
חיים אישיים
[עריכת קוד מקור | עריכה]בר-הלל נשואה ואם לשלושה ילדים. מתגוררת בתל אביב[7].
ספרים שתרגמה
[עריכת קוד מקור | עריכה]- סדרת הארי פוטר:
- "הארי פוטר והילד המקולל" (ספר נלווה לסדרת הארי פוטר)
- "חיות הפלא והיכן למצוא אותן" (ספר נלווה לסדרת הארי פוטר)
- "קווידיץ' בראי הדורות" (ספר נלווה לסדרת הארי פוטר)
- "מעשיות בידל הפייטן" (ספר נלווה לסדרת הארי פוטר)[10]
- סדרת ספרי עוץ
- "הקוסם מארץ עוץ" - הספר המוער" מאת ל. פרנק באום (עם הערות שערך מייקל פטריק הרן, הוצאת אריה ניר, 2006)[11]
- "ארץ עוץ המופלאה" הוצאת עוץ, 2013[12]
- "עוצמה מעוץ" הוצאת עוץ, 2014
- "דורותי והקוסם מארץ עוץ" הוצאת עוץ, 2015
- "הדרך לעוץ" הוצאת עוץ, 2015
- "עיר האזמרגד של עוץ" הוצאת עוץ, 2017
ספרים אחרים:
- "מיכאלה אין דומה לה" מאת מרטינה מרי, הוצאת איגואנה, 2008[13]
- "מרי פופינס" מאת פמלה לינדן טרוורס, 2018[14]
- "הטירה הנעה" מאת דיאנה וין ג'ונס
- "הנסיכה תבוא בארבע" מאת וולדיטריך שנורה (הוצאת כתר, תורגם תחת שם העט "אלומה רז")
- "ג'יימס והאפרסק הענק" מאת רואלד דאל
- "נני מקפי - מסיפורי האומנת מתילדה" (הוצאת ציבלין, 2006)
- "שהות" מאת מגי סטיווטר
- "פיטר פן - הספר המוער" מאת ג'יימס מתיו ברי, הוצאת אריה ניר, 2011[15]
- "לא רציונלי ולא במקרה" מאת דן אריאלי, הוצאת מטר, 2009[16]
- נימונה, מאת אן. די. סטיבנסון, הוצאת עוץ, 2019
- "ככה לא מתנהגים" מאת ריצ'רד תיילר, הוצאת מטר, 2019[17]
- "101 דלמטים" מאת דודי סמית
- מאת ג'קלין וילסון:
- "בחצות הלילה"
- "סודות"
- "חברות בפיג'מות"
- "מופע זוגי"
- מאת נואל סטריטפילד:
- מאת לורן צ'יילד:
- התפסן בשדה השיפון, מאת ג'. ד. סאלינג'ר, 2023[21]
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- גילי בר-הלל, ברשת החברתית אקס (טוויטר)
- עוד דף אחד ודי - הבלוג של גילי בר-הלל
- גילי בר-הלל, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- גילי בר הלל, מדף עלוב, חיוור ומאכזב, באתר הארץ, 21 בינואר 2002 - ביקורת על תרגומי העבר של "הקוסם מארץ עוץ"
- ורד לי, צילום: אלכס ליבק, גילי בר-הלל, עורכת סדרת הנוער בהוצאת גרף, מתרגמת ומבקרת, תל אביב, באתר הארץ, 19 במאי 2008
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ לקסיקון הספרות העברית החדשה
- ^ שירי לב-ארי, סדרת ספרי נוער בעריכת גילי בר-הלל, באתר הארץ, 18 בינואר 2006
- ^ שירי לב-ארי, תרגום חדש ל"הקוסם מארץ עוץ", באתר הארץ, 22 בפברואר 2006
- ^ שיחה איתה בפרק האחרון בהסכת "ההסכת שאין לומר את שמו"
- ^ מתוך "הבוקר עם אילנה דיין" - הארי פוטר - הסרט, 29 בנובמבר 2001
- ^ מיה סלע, המתרגמת גילי בר־הלל סמו הקימה הוצאה חדשה, באתר הארץ, 30 ביולי 2013
- ^ Gili Bar-Hillel Semo, פונה ברחוב שלנו; Tom Jaulus, לב תל אביב., באתר Twitter
- ^ אהוד פראוור, מבט מחדר המנהל, באתר הארץ, 19 בינואר 2004
- ^ דניאלה גורביץ', היכונו לסופו הרע של המושיע הממושקף, באתר הארץ, 3 באוגוסט 2005
- ^ מיכאל הנדלזלץ, מעשיות בידל הפייטן: העודף של הארי פוטר, באתר הארץ, 10 בדצמבר 2008
- ^ נעמה גרשי, להתחיל את המסע אל ארץ עוץ מהתחלה, באתר הארץ, 1 במאי 2006
- ^ שהם סמיט, צבא הנשים החמושות של ארץ עוץ, באתר הארץ, 3 בנובמבר 2013
- ^ עדי חסיד, מה הסיפור?, באתר הארץ, 17 בדצמבר 2008
- ^ גילי איזיקוביץ, מרי פופינס, האומנת האפלה שלי, באתר הארץ, 12 ביוני 2018 - ריאיון עם גילי בר-הלל על תרגום הספר
- ^ שלומית כהן-אסיף, "פיטר פן" מאת ג'יימס מתיו ברי | עודני ילד, באתר הארץ, 24 במאי 2011
- ^ יובל דרור, כל האופציות פתוחות | "לא רציונלי ולא במקרה", באתר הארץ, 17 ביוני 2009
- ^ ככה לא מתנהגים, לידתה והתפתחותה של הכלכלה ההתנהגותית, באתר הוצאת מטר
- ^ טליה דיסקין, חיה בסרט, באתר הארץ, 1 באפריל 2009
- ^ שהם סמיט, מצחיק זה לא מספיק, באתר הארץ, 17 בדצמבר 2008
- ^ בר חיון, ילדים ונוער | הכל חוזר אליך, באתר הארץ, 26 באוגוסט 2009
- ^ שירי לב־ארי, "התפסן בשדה השיפון מלא בתרבות האונס", באתר כלכליסט, 29 במרץ 2023.
זוכי פרס גפן | ||
---|---|---|
ספר המדע הבדיוני המתורגם | תצפית עבר, אורסון סקוט קארד (1999) • חולית: בית אטראידס, בריאן הרברט וקווין אנדרסון (2000) • הצל של אנדר, אורסון סקוט קארד (2001) • פרנהייט 451, ריי ברדבורי (2002) • סולאריס, סטניסלב לם (2003) • ילד מלחמה, קארין לוואצ'י (2004) • קץ הילדות, ארתור סי. קלארק (2005) • סחרור, רוברט צ'ארלס וילסון (2006) • מלחמת האדם הזקן, ג'ון סקאלזי (2007) • אני אגדה, ריצ'רד מתיסון (2008) • בן אלמוות, רוג'ר זילאזני (2009) • כתבי אייזק אסימוב 1, אייזק אסימוב (2010) • משחקי הרעב, סוזן קולינס (2011) • משחקי הרעב - התלקחות, סוזן קולינס (2012) • מגדל הזכוכית, רוברט סילברברג (2013) • האלף בית של השטן, דריל גרגורי (2014) • לבד על מאדים, אנדי ויר (2015) • חולצות אדומות, ג'ון סקאלזי (2016) • הארץ בלהבות והארץ מתעוררת, אורסון סקוט קארד (2017) • מסע אל לב האדמה, ז'ול ורן (2018) • ארטמיס, אנדי ויר (2019) • בלדה לנחשים וציפורי שיר, סוזן קולינס (2021) • פרויקט הייל מרי, אנדי ויר (2023) • העונה החמישית, נ. ק. ג'מיסין (2024) | |
ספר הפנטסיה המתורגם | חרבות ומעשי שטן, פריץ לייבר (1999) • אבק כוכבים (ספר), ניל גיימן (2000) • שערי אנוביס, טים פאוורס (2001) • סופת החרבות, ג'ורג' ר. ר. מרטין (2002) • אלים אמריקאים, ניל גיימן (2003) • עשן ומראות, ניל גיימן (2004) • השתנות (ספר), קרול ברג (2005) • בני אנאנסי, ניל גיימן (2006) • ג'ונתן סטריינג' ומר נורל, סוזאנה קלארק (2007) • בני החורין הקטנים, טרי פראצ'ט (2008) • כובע מלא שמיים, טרי פראצ'ט (2009) • אומה (ספר), טרי פראצ'ט (2010) • אלבש חצות ליל, טרי פראצ'ט (2011) • בן נפטון, ריק ריירדן (2012) • ריקוד עם דרקונים, ג'ורג' ר. ר. מרטין (2013) • מהומה רבה על לא דוור, טרי פראצ'ט (2014) • אוקיינוס בקצה המשעול, ניל גיימן (2015) • הרוצח של הליצן, רובין הוב (2016) • הארי פוטר והילד המקולל, ג'ק תורן וג'יי קיי רולינג (2017) • המסע של הליצן, רובין הוב (2018) • חוק ומסג, ברנדון סנדרסון (2019) • חוט של כסף, נעמי נוביק (2020) • עשרת אלפים הדלתות של ג'נוארי, אליקס הארו (2021) • מכשפות מאז ומעולם, אליקס הארו (2022) • סדרת "מדריך העצלה לקסם", הלן הרפר (2023) • סדרת "המורשת הנסתרת": "להבות ספיר", "בוהק אזמרגד", "להט אודם", אילונה אנדרוז (2024) | |
סיפור המדע הבדיוני או הפנטסיה הקצר הישראלי | אני וסבתא הולכות לקניות, חמוטל לוין (2002) • אניTM, גיא חסון (2003) • ביקורת דרקונים, רמי שלהבת (2004) • הנערה המושלמת, גיא חסון (2005) • קדמת עדן, חגי אברבוך (2006) • במראה, רותם ברוכין (2007) • במקום בו מאבדים ספרים, לילי דאי (2008) • כוכב ציפור האש, יעל מיכאלי (2009) • דוקטור ווטסון ומר הולמס – או הקללה של בית פנינגטון, ורד טוכטרמן (2010) • הגורגונה של הייזנברג, קרן לנדסמן (2011) • ואז היה חורף בעולם, הדס משגב + לבד, בחושך, קרן לנדסמן (2012) • "הפוך, לקחת", רותם ברוכין (2013) • וויסקי בקנקן, רותם ברוכין (2014) • "חמש ארבע שלוש שתיים אחת", הילה בניוביץ'-הופמן (2015) • "רקוויאם למתי", אביאל טוכטרמן (2016) • "אבידות ומציאות", רותם ברוכין (2017) • מכשפה, עדי לויה (2018) • הדרקון האחרון שלי, רותם ברוכין (2019) • בירה אייסברג כחולה, רותם ברוכין (2020) • לפתוח (או: האור שבחור המנעול), הילה בניוביץ'-הופמן (2021) • אבק, קרן לנדסמן (2022) • "ברד כחול מסטיק", רותם ברוכין (2023) • המקום שבו ספרים נמצאים, בר פישביין (2024) | |
ספר המדע הבדיוני או הפנטסיה הישראלי | לפעמים זה אחרת, ורד טוכטרמן (2003) • עולם הסוף, אופיר טושה גפלה (2005) • הלוויתן מבבל, הגר ינאי (2007) • המים שבין העולמות, הגר ינאי (2008) • הידרומניה, אסף גברון (2009) • החמישית של צ'ונג לוי, יואב אבני (2010) • מסופוטמיה: שתיקת הכוכבים, יהודה ישראלי ודוד רווה (2011) • הרצל אמר (ספר), יואב אבני (2012) • שדים ברחוב אגריפס, חגי דגן (2013) • כל סיפור הוא חתול פתאום, גבריאלה אביגור-רותם (2014) • שמיים שבורים, קרן לנדסמן (2015) • אגם הצללים, רוני גלבפיש (2016) • הקבוע היחידי, יואב בלום (2017) • המסע אל לב התהום, הגר ינאי (2018) • לב המעגל, קרן לנדסמן (2019) • להשביע את הדרקון, מאשה צור-גולזמן (2020) • העולם שמתחת לשטיח, לי עברון (2021) • מה שאחרים חושבים בי, יואב בלום (2022) • שומרי הערים, רותם ברוכין (2023) • שער הצללים, נעמה בר שירה (2024) | |
תרגום | גילי בר-הלל סמו, על תרגום: הארי פוטר ואוצרות המוות, מאת ג'יי קיי רולינג (2008) | |
ספר המדע בדיוני או הפנטסיה המתורגם לנוער | הארי פוטר ואוצרות המוות, ג'יי קיי רולינג (2008) • משחקי הרעב - עורבני חקיין, סוזן קולינס (2013) • מוריס המדהים ומכרסמיו המלומדים, טרי פראצ'ט (2014) • "עוצמה מעוץ" ו"דורותי והקוסם בארץ עוץ", פרנק באום (2015) • דם האולימפוס, ריק ריירדן (2016) • האורקל הנסתר, ריק ריירדן (2017) • הנבואה האפלה, ריק ריירדן (2018) • ספינת המתים, ריק ריירדן (2019) • שירת הקוקייה, פרנסס הרדינג (2020) • ילדי דם ועצם, טומי אדיימי (2021) • קול הצללים, פרנסס הרדינג (2022) • מוכרי הספרים השמאליים של לונדון, גארת' ניקס (2023) • פרסי ג'קסון וגביע האלים, ריק ריירדן (2024) |