דורי מנור
| דורי מנור (11 בספטמבר 1971) |
|
|---|---|
דורי מנור, 2007 |
|
| מקום מגורים | תל אביב |
| מקצוע | משורר ומתרגם |
דורי מנור (נולד ב-11 בספטמבר 1971 בתל אביב) הוא משורר, עורך ומתרגם ישראלי. תרגומיו מתרכזים בעיקר בשירה צרפתית מאת שארל בודלר, סטפאן מלארמה, פול ואלרי, ארתור רמבו, ויקטור הוגו, טריסטאן קורבייר ואחרים.
תוכן עניינים |
[עריכה] ביוגרפיה
מנור החל לכתוב שירה מגיל צעיר. את שירותו הצבאי עשה כעורך ומפיק בגלי צה"ל. לאחר מכן הקים עם חבריו אורי פקלמן וגל קובר את כתב העת לשירה "אֵב", שזכה לביקורות משבחות. ב-1995 עבר מנור להתגורר בפריז, שם למד ספרות צרפתית וכללית באוניברסיטת פריז VII. בהמשך גם עסק בהוראה. ב-2006 חזר להתגורר בתל אביב. כיום הוא מלמד באוניברסיטת תל אביב ובמוסדות אקדמיים נוספים ומשמש עורך ראשי בהוצאת הספרים של סל תרבות ארצי.
ב-1997 תרגם מנור את ספר שיריו של בודלר "פרחי הרע" (הוצאת הקיבוץ המאוחד). כמה מהשירים הולחנו על ידי מאור כהן והופיעו באלבום "פרחי הרע - מאור כהן שר בודלר" בשנת 2005.
בשנת 2000 הוציא מנור ספר שירים פרי עטו בשם "מיעוט", בהוצאת ריתמוס, הקיבוץ המאוחד, תל אביב. הספר קצר שבחים רבים משלל מבקרי ספרות בארץ, אך עורר פולמוס בין מנור לבין המשורר נתן זך מעל דפי מוסף "תרבות וספרות" של "הארץ", אודות כתיבת שירה בימינו, כאשר מנור תמך רעיונית בחזרה לכתיבה הצורנית, השקולה והמחורזת. הוא כולל מספר תרגומים, ביניהם של ויקטור הוגו, ויליאם בלייק, גיום אפולינר, פרנסואה ויון, ארתור רמבו, ו. ה. אודן, פול ורלן, ז'ורז' ברסנס וכן משלי לה פונטֶן.
בשנת 2001 ראתה אור הלברית לאופרה "אלפא ואומגה", מחזור שירים שמנור כתב יחד עם אנה הרמן (הוצאת הקיבוץ המאוחד). האופרה עצמה, בהלחנתו של גיל שוחט, הוצגה באופרה הישראלית החדשה וזכתה להצלחה רבה. מנור מרבה לשתף פעולה עם מוזיקאים וזמרים, ושירים ותרגומים פרי עטו הולחנו ובוצעו בין השאר על ידי שלומי שבן, רונה קינן, ערן צור, אסף אמדורסקי, רם אוריון ואורי מרק.
בסוף 2005 הושק כתב העת הספרותי "הו!" בעריכתו של מנור. מטרותיו של כתב העת היו להשיב לשירה את מקומה המרכזי בתרבות העברית, ולהעמיד על במת הספרות דור חדש של סופרים ומשוררים. עד כה ראו אור שבעה גיליונות של כתב העת, המתפרסם פעמיים בשנה.
בסוף 2005 גם ראה אור ספר שיריו השני של מנור, "בריטון", בהוצאת אחוזת בית. הספר, שעורר הדים רבים בביקורת ובעיתונות, כולל גם תרגומים למשוררים שונים, וביניהם פדריקו גרסיה לורקה, ארתור רמבו, ויקטור הוגו, פייר דה רונסאר ואחרים.
בשנת 2007 זכה בפרס ראש הממשלה ליצירה ע"ש לוי אשכול, ובשנת 2008 זכה בפרס טשרניחובסקי על תרגומיו מהספרות והשירה הצרפתית.
בשנת 2011 זכה בפרס לעריכה ספרותית מטעם משרד התרבות.
בשנים 2011 ו-2012 פרסם מנור תרגומים ליצירותיהם של שניים מחשובי המשוררים הסימבוליסטיים הצרפתים: סטפאן מלארמה ("הרעם האילם", הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2012) ופול ואלרי ("בית הקברות הימי ומבחר הרהורים על השירה", נהר ספרים, 2011).
בשנת 2012 ראה אור ספרו של מנור "אמצע הבשר, שירים 1991-2011", הכולל שירים חדשים לצד מבחר נרחב מן הספרים הקודמים, וכן הלברית לאופרה "אלפא ואומגה" ומבחר תרגומי שירה. עורך הספר, פרופ' דן מירון, כתב בין השאר באחרית הדבר כי "מבחינה איכותית [...] שירתו של מנור היא לא פחות מ'מושלמת'... בדומה לפסלונים מסוג מסוים, קוטן ממדיהם הפיזיים של שיריו אינו נוטל מהם את מחוות הגודל והתנופה של פסלי כיכרות ורחובות-עיר, מחווה שמעניקות להם הרטוריקה והמוזיקה שלהם וכן הדחיסות של התכנים הפסיכולוגיים וההגותיים שלהם... בזכות השלמוּת הפנימית והאינטגרליות המוסרית והאסתטית שלה פותחת שירת מנור חלון בבית הספרות הישראלית ומאפשרת לאוויר רוחני אחר לחדור אל החדרים הדחוסים [...] את החלון הזה לא יהיה אפשר לסגור ..."[1]
מנור הוא בן הזוג של הסופר והמתרגם משה סקאל.
[עריכה] ספריו
- מעוט: שירים (תל אביב, הקיבוץ המאוחד, קרן יהושע רבינוביץ לאמנויות תל אביב, 2000)
- אלפא ואומגה: לברית על פי סדרת ליתוגרפיות מאת אדוַארד מוּנק (עם אנה הרמן. תל אביב, הקיבוץ המאוחד, תשס"א 2001)
- בריטון: שירים (תל אביב, אחוזת בית, 2005)
- אמצע הבשר, שירים 1991 - 2011, מבחר משיריו, תל אביב, הקיבוץ המאוחד ומוסד ביאליק, 2012.
[עריכה] תרגום
- הספלין של פריז: שירים קטנים בפרוזה / שארל בודלר (תל אביב, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 1997)
- פרחי הרע: מבחר / שארל בודלר (תל אביב, הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשנ"ז 1997)
- גני העדן המלאכותיים: על היין, החשיש והאופיום / שארל בודלר (תל אביב, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 2003)
- הגיונות על הפילוסופיה הראשונית / רנה דקארט (תל אביב, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 2001)
- חזיון התעתועים של דוקטור אוקס / ז'ול ורן (תל אביב, אחוזת בית, תשס"ד 2004)
- יומנה של זלאטה: חייה של ילדה בסרייבו הנצורה / זלאטה פיליפוביץ' (תל אביב, ידיעות אחרונות, ספרי חמד, ספרי עליית הגג, 1994)
- מכתבים ללואיז קולה / גוסטב פלובר (תל אביב, המעורר, 1999)
- היקום, האלים ובני-האדם: סיפורי המיתולוגיה הגדולים / ז'אן-פייר ורנאן (תל אביב, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 2003)
- צל וחיזיון בירושלים: בראייתם של הסופרים-הנוסעים ובאמנויות של המאה ה-19 / דוד מנדלסון (תל אביב, ידיעות אחרונות, ספרי חמד, 2002). יחד עם קולט בוטנר ואנה הרמן
- אני הולך מפה / ז'אן אשנוז (תל אביב, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 2001)
- הטרגדיה האלג'יראית / רֶמון אָרון (תל אביב, ספרי עליית הגג, ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 2005)
- קנדיד / וולטר (תל אביב, ידיעות אחרונות, 2006)
- שלום לך, עצבות / פרנסואז סאגאן (תל אביב, אחוזת בית, 2009)
- בית הקברות הימי / פול ולרי (תל אביב, נהר ספרים, 2011)
- הרעם האילם / סטפן מלארמה (תל אביב, הקיבוץ המאוחד - ספריית פועלים, 2012)
[עריכה] קישורים חיצוניים
- האתר של דורי מנור - שירים
http://www.dorymanor.com/?page_id=18
- האתר של דורי מנור - תרגומי שירה
http://www.dorymanor.com/?page_id=161
- דורי מנור בראיון בתכנית "חוצה ישראל" עם קובי מידן בטלוויזיה החינוכית, 02/05/12
http://www.23tv.co.il/2135-he/hotze_israel.aspx
- דורי מנור, על אהבות חד-מיניות, ויינט 29/4/12
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4210865,00.html
- מיני אתר בפורטל "בית לספרות, שירה, היסטוריה ותרבות"
- דורי מנור, גולה, שירים, באתר הארץ, 28 בינואר 2011
- קטע מתרגומו של דורי מנור ל"שלום לך עצבות" מאת פרנסואז סגאן, מתוך אתר ynet
- מאמר של דורי מנור על הספרות העברית
- מאמר של דורי מנור על הקשר בין שירה ומוזיקה
- מאמר מאת דורי מנור בעקבות הרצח במועדון ההומו-לסבי (אוגוסט 2009): "לא רוב, אלא מיעוט"
- צור ארליך, "דורי מז'ור", ראיון מקיף עם דורי מנור, מתוך "מקור ראשון", 2005
- תמר רותם, דורי מנור, שומר הסף של התרבות, עכבר העיר, 30.8.2009
- אמוץ גלעדי, זרע אחרית בפרי הראשון, באתר הארץ, סקירה על הספר "בריטון"
- ספי הנדלר, "משורר עברי בפריז" nrg
- הארץ, לילך נתנאל על "אמצע הבשר", 27/4/12
http://www.haaretz.co.il/literature/safrut/print/1.1694694
- אלי הירש, על "אמצע הבשר", ידיעות אחרונות 13/4/12
- נדב מנוחין, דורי מנור משיק ספר שירים חדש: "לא צריך לקום כאן משורר גדול”, באתר וואלה!, 2 במאי 2012
- נינט טייב מבצעת את שירו של דורי מנור "עושק"
http://www.youtube.com/watch?v=aN2rbCI_IDU
- נינט טייב מבצעת את שירו של דורי מנור "כוכבית"
http://www.youtube.com/watch?v=izeFb2ndZHg&feature=relmfu
- רונה קינן מבצעת את שירו של דורי מנור "בריטון"
http://www.youtube.com/watch?v=lOIDPf_2mo8
- שלומי שבן מבצע את שירו של דורי מנור "פרימה"
http://www.youtube.com/watch?v=EyTRdJHB_q4
- שלומי שבן מבצע את "אל תלכי עכשיו" של ז'אק ברל בתרגום דורי מנור
http://www.youtube.com/watch?v=bEIgYeX0yrM&feature=related
- מאור כהן מבצע את "החוזר" של בודלר בתרגום דורי מנור
http://www.youtube.com/watch?v=SLvgC56OgM0
- דורי מנור בראיון אצל לונדון וקירשנבאום, 02/05/12
http://www.youtube.com/watch?v=uesKrqlCc-0
- דורי מנור משוחח על תרגום שירה; 09/01/12
http://www.youtube.com/watch?v=Ve248DN4s70
- פרופ' דן מירון בהרצאה על תרגומי דורי מנור; 09/01/12
http://www.youtube.com/watch?v=_EMDk4qbRlE&feature=relmfu
[עריכה] הערות שוליים
- ^ קלמן ליבסקינד, סיפור בהמשכים: ליקויים בפרס הספרות של משרד התרבות?, nrg, 3/3/2011