דורי מנור

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
דורי מנור
(11 בספטמבר 1971)
דורי מנור ב2007
דורי מנור, 2007
מקום מגורים תל אביב
מקצוע משורר ומתרגם

דורי מנור (נולד ב-11 בספטמבר 1971 בתל אביב) הוא משורר, עורך ומתרגם ישראלי. תרגומיו מתרכזים בעיקר בשירה צרפתית מאת שארל בודלר, סטפאן מלארמה, פול ואלרי, ארתור רמבו, ויקטור הוגו, טריסטאן קורבייר ואחרים.

תוכן עניינים

[עריכה] ביוגרפיה

מנור החל לכתוב שירה מגיל צעיר. את שירותו הצבאי עשה כעורך ומפיק בגלי צה"ל. לאחר מכן הקים עם חבריו אורי פקלמן וגל קובר את כתב העת לשירה "אֵב", שזכה לביקורות משבחות. ב-1995 עבר מנור להתגורר בפריז, שם למד ספרות צרפתית וכללית באוניברסיטת פריז VII. בהמשך גם עסק בהוראה. ב-2006 חזר להתגורר בתל אביב. כיום הוא מלמד באוניברסיטת תל אביב ובמוסדות אקדמיים נוספים ומשמש עורך ראשי בהוצאת הספרים של סל תרבות ארצי.

ב-1997 תרגם מנור את ספר שיריו של בודלר "פרחי הרע" (הוצאת הקיבוץ המאוחד). כמה מהשירים הולחנו על ידי מאור כהן והופיעו באלבום "פרחי הרע - מאור כהן שר בודלר" בשנת 2005.

בשנת 2000 הוציא מנור ספר שירים פרי עטו בשם "מיעוט", בהוצאת ריתמוס, הקיבוץ המאוחד, תל אביב. הספר קצר שבחים רבים משלל מבקרי ספרות בארץ, אך עורר פולמוס בין מנור לבין המשורר נתן זך מעל דפי מוסף "תרבות וספרות" של "הארץ", אודות כתיבת שירה בימינו, כאשר מנור תמך רעיונית בחזרה לכתיבה הצורנית, השקולה והמחורזת. הוא כולל מספר תרגומים, ביניהם של ויקטור הוגו, ויליאם בלייק, גיום אפולינר, פרנסואה ויון, ארתור רמבו, ו. ה. אודן, פול ורלן, ז'ורז' ברסנס וכן משלי לה פונטֶן.

בשנת 2001 ראתה אור הלברית לאופרה "אלפא ואומגה", מחזור שירים שמנור כתב יחד עם אנה הרמן (הוצאת הקיבוץ המאוחד). האופרה עצמה, בהלחנתו של גיל שוחט, הוצגה באופרה הישראלית החדשה וזכתה להצלחה רבה. מנור מרבה לשתף פעולה עם מוזיקאים וזמרים, ושירים ותרגומים פרי עטו הולחנו ובוצעו בין השאר על ידי שלומי שבן, רונה קינן, ערן צור, אסף אמדורסקי, רם אוריון ואורי מרק.

בסוף 2005 הושק כתב העת הספרותי "הו!" בעריכתו של מנור. מטרותיו של כתב העת היו להשיב לשירה את מקומה המרכזי בתרבות העברית, ולהעמיד על במת הספרות דור חדש של סופרים ומשוררים. עד כה ראו אור שבעה גיליונות של כתב העת, המתפרסם פעמיים בשנה.

בסוף 2005 גם ראה אור ספר שיריו השני של מנור, "בריטון", בהוצאת אחוזת בית. הספר, שעורר הדים רבים בביקורת ובעיתונות, כולל גם תרגומים למשוררים שונים, וביניהם פדריקו גרסיה לורקה, ארתור רמבו, ויקטור הוגו, פייר דה רונסאר ואחרים.

בשנת 2007 זכה בפרס ראש הממשלה ליצירה ע"ש לוי אשכול, ובשנת 2008 זכה בפרס טשרניחובסקי על תרגומיו מהספרות והשירה הצרפתית.

בשנת 2011 זכה בפרס לעריכה ספרותית מטעם משרד התרבות.

בשנים 2011 ו-2012 פרסם מנור תרגומים ליצירותיהם של שניים מחשובי המשוררים הסימבוליסטיים הצרפתים: סטפאן מלארמה ("הרעם האילם", הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2012) ופול ואלרי ("בית הקברות הימי ומבחר הרהורים על השירה", נהר ספרים, 2011).

בשנת 2012 ראה אור ספרו של מנור "אמצע הבשר, שירים 1991-2011", הכולל שירים חדשים לצד מבחר נרחב מן הספרים הקודמים, וכן הלברית לאופרה "אלפא ואומגה" ומבחר תרגומי שירה. עורך הספר, פרופ' דן מירון, כתב בין השאר באחרית הדבר כי "מבחינה איכותית [...] שירתו של מנור היא לא פחות מ'מושלמת'... בדומה לפסלונים מסוג מסוים, קוטן ממדיהם הפיזיים של שיריו אינו נוטל מהם את מחוות הגודל והתנופה של פסלי כיכרות ורחובות-עיר, מחווה שמעניקות להם הרטוריקה והמוזיקה שלהם וכן הדחיסות של התכנים הפסיכולוגיים וההגותיים שלהם... בזכות השלמוּת הפנימית והאינטגרליות המוסרית והאסתטית שלה פותחת שירת מנור חלון בבית הספרות הישראלית ומאפשרת לאוויר רוחני אחר לחדור אל החדרים הדחוסים [...] את החלון הזה לא יהיה אפשר לסגור ..."[1]

מנור הוא בן הזוג של הסופר והמתרגם משה סקאל.

[עריכה] ספריו

  • מעוט: שירים (תל אביב, הקיבוץ המאוחד, קרן יהושע רבינוביץ לאמנויות תל אביב, 2000)
  • אלפא ואומגה: לברית על פי סדרת ליתוגרפיות מאת אדוַארד מוּנק (עם אנה הרמן. תל אביב, הקיבוץ המאוחד, תשס"א 2001)
  • בריטון: שירים (תל אביב, אחוזת בית, 2005)
  • אמצע הבשר, שירים 1991 - 2011, מבחר משיריו, תל אביב, הקיבוץ המאוחד ומוסד ביאליק, 2012.

[עריכה] תרגום

[עריכה] קישורים חיצוניים

  • האתר של דורי מנור - שירים

http://www.dorymanor.com/?page_id=18

  • האתר של דורי מנור - תרגומי שירה

http://www.dorymanor.com/?page_id=161

  • דורי מנור בראיון בתכנית "חוצה ישראל" עם קובי מידן בטלוויזיה החינוכית, 02/05/12

http://www.23tv.co.il/2135-he/hotze_israel.aspx

  • דורי מנור, על אהבות חד-מיניות, ויינט 29/4/12

http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4210865,00.html

http://www.haaretz.co.il/literature/safrut/print/1.1694694

http://www.youtube.com/watch?v=aN2rbCI_IDU

  • נינט טייב מבצעת את שירו של דורי מנור "כוכבית"

http://www.youtube.com/watch?v=izeFb2ndZHg&feature=relmfu

  • רונה קינן מבצעת את שירו של דורי מנור "בריטון"

http://www.youtube.com/watch?v=lOIDPf_2mo8

  • שלומי שבן מבצע את שירו של דורי מנור "פרימה"

http://www.youtube.com/watch?v=EyTRdJHB_q4

  • שלומי שבן מבצע את "אל תלכי עכשיו" של ז'אק ברל בתרגום דורי מנור

http://www.youtube.com/watch?v=bEIgYeX0yrM&feature=related

  • מאור כהן מבצע את "החוזר" של בודלר בתרגום דורי מנור

http://www.youtube.com/watch?v=SLvgC56OgM0

  • דורי מנור בראיון אצל לונדון וקירשנבאום, 02/05/12

http://www.youtube.com/watch?v=uesKrqlCc-0

  • דורי מנור משוחח על תרגום שירה; 09/01/12

http://www.youtube.com/watch?v=Ve248DN4s70

  • פרופ' דן מירון בהרצאה על תרגומי דורי מנור; 09/01/12

http://www.youtube.com/watch?v=_EMDk4qbRlE&feature=relmfu

[עריכה] הערות שוליים

כלים אישיים

גרסאות שפה
מרחבי שם
פעולות
ניווט
קהילה
תיבת כלים
הדפסה/יצוא