מלך האריות
| מלך האריות | |
|---|---|
| שם במקור: | The Lion King |
| בימוי: | רוג'ר אלרס רוב מינקוף |
| תסריט: | איירין מצ'י ג'ונתן רוברטס לינדה וולברטון |
| עריכה: | איוון בילנסיו |
| שחקנים ראשיים: | מתיו ברודריק ג'רמי איירונס ג'יימס ארל-ג'ונס ג'ונתן-טיילור תומאס נתן ליין ארני סאבלה מוירה קלי רוברט גיום רואן אטקינסון וופי גולדברג צ'יץ' מארין ג'ים קאמינגס |
| מוזיקה: | אלטון ג'ון טים רייס לבוהאנג מוראקה האנס צימר |
| חברת הפצה: | בואנה ויסטה |
| הקרנת בכורה: | 15 ביוני 1994 |
| משך הקרנה: | 90 דקות |
| שפת הסרט: | אנגלית |
| תקציב: | 45 מיליון דולר |
| הכנסות: | 945,509,605 דולר |
| פרסים: | 2 פרסי אוסקר 2 פרסי גלובוס הזהב |
| הסרט הבא בסדרה: | מלך האריות 2: מלכות סימבה (1998) |
| דף הסרט ב-IMDb | |
מלך האריות הוא הסרט המצויר ה-32 של חברת וולט דיסני, והמצליח ביותר של החברה. הסרט יצא לאקרנים ב-15 ביוני 1994.
תוכן עניינים |
[עריכה] תקציר העלילה
הסרט מתחיל בלידתו של סימבה בנו של מופסה (המלך) בכך שהמנדריל החכם רפיקי מרים אותו גבוה (שזה מסמן שהוא יהיה המלך הבא).
סקאר (באנגלית צלקת), המיועד המקורי לירושת המלוכה, מאוכזב מהולדת אחיינו סימבה ש"גונב" ממנו את המועמדות, ומנסה להתנקש בו על ידי שליחתו לבית הקברות לפילים, מקום מושבם של הצבועים. והצבועים מנסים לטרוף את סמבה ונלה (חברתו של סימבה שבאה איתו לשם), ברגע האחרון מגיע מופסה ומציל את בנו.
אחרי הניסיון הכושל של סקאר להתנקש בסימבה בעזרת הצבועים, מחליט סקאר למשוך את סימבה לעמק צר בטענה שלמופסה יש הפתעה לסימבה, סקאר מבקש ממנו להתאמן על שאגה שלו. סימבה מנסה לשאוג (שהשאגה נשמעה כמו יללת חתול), ובזמן הזה סקאר מבריח לעמק (בעזרת הצבועים שלו) עדר של גנו [מה שגורם לסימבה לחשוב שבגלל השאגה שלו (שהייתה מאוד חלשה) הגנו נבהלו וברחו]. סקאר קורא למופסה שיבוא להציל את סימבה, מופסה בא ומצליח להציל את סימבה, ומיד אחר כך מנסה לטפס על הצוק כשסקאר בראשו. ואז מופסה (שעומד ליפול) מבקש עזרה מאחיו ואומר את המשפט המפורסם, והזכור ביותר בסרט ("!scar, (brother), help me" "סקאר, (אחי), עזור לי!")ורגע לפני הנפילה, סקאר תופס בציפורניו את כפות ידיו של מופסה, ולוחש למופסה את משפט המחץ: "long live the king" "יחי המלך החדש" לאחר מכן סקאר מעיף את מופסה למותו (לעבר שעטת הגנו) וסימבה רק רואה את אביו נופל, ולא ראה שמי שהפיל אותו היה בעצם סקאר.
סקאר מנסה לשכנע את סימבה שמותו של מופסה קרה באשמתו (של סימבה) ומעודד את גור האריות המסכן לברוח ולהגלות את עצמו מהמקום, מיד אחרי שסימבה בורח סקאר אומר לצבועים להרוג את סיבמה, אך הם לא הצליחו לתפוס אותו ולכן סימבה עדיין היה בחיים וברח. סקאר מודיע לכולם שמופסה וסימבה מתו ב"תאונה". כעת סקאר הוא יורש העצר החוקי והופך להיות המלך, הוא נותן לצבועים זכויות שוות לאלו של האריות בתמורה לכך שעזרו לו במזימתו, אך בכך הוא פוגע בסדר התקין של גלגל החיים (הצבועים אוכלים יותר ממה שהם צריכים והטרף מדלדל).
לאחר שנדד זמן רב במדבר, סימבה הקטן מתיידד עם סוריקטה ושמו טימון וחזיר יבלות ושמו פומבה. טימון ופומבה אומרים לסימבה את ה"מוטו" שלהם "אקונה מאטאטה" (פירושו אל תדאג) ורואים איך שסימבה גודל מגור אריות לאריה בוגר עם טימון ופומבה. לאחר שגדל עם טימון ופומבה, חברת הילדות של סימבה - נלה, מוצאת אותו במקרה, הם מתאהבים והיא מנסה לשכנע אותו לחזור לצוק התקווה ולהילחם על המלכות (אחרי שהיא גילתה שהוא חי) אך הוא מסרב. והיא רבה איתו על כך. לאחר שהמנדריל החכם רפיקי רואה שסימבה חי הוא מראה לסימבה שנשמתו של מופסה עדיין קיימת בתוכו ובכך שכנע אותו לחזור.
סימבה חוזר לצוק התקווה להביס את דודו סקאר ואת הצבועים כדי שהוא יוכל למלוך על הממלכה. סימבה מגיע לצוק התקווה, בעזרת טימון ופומבה הוא מצליח להבריח את הצבועים, הוא רואה את סקאר, סקאר שהיה בטוח שהוא מת, כמעט הרג את סימבה בצורה דומה לכך שהוא הרג את מופסה, ואז הוא אמר לו: "אני הרגתי את מופסה", ומכיוון שסימבה היה בטוח שבגללו מופסה מת הוא נלחם עם סקאר, לבסוף שומעים הצבועים את מזימותו של סקאר שהוא היחיד שימלוך וכל הצבועים ימותו והצבועים הורגים את סקאר שנייה לפני מותם בלהבות. וסימבה עלה לצוק התקווה והכתיר את עצמו למלך.
הסרט מסתיים במעמד הדומה לסצנת הפתיחה - כשהמנדריל רפיקי מניף את הצאצא החדש שנולד לסימבה ונלה.
העלילה מכילה מוטיבים מן המחזה המלט שכתב וויליאם שייקספיר.
[עריכה] הדמויות הראשיות
- מוּפסה (אמנון מסקין): המלך של שטחי התקווה, אביו של סימבה ובן-זוגה של סאראבי, נרצח על ידי אחיו סקאר. פירוש שמו הוא "מלך".
- סימבה (דורון בן עמי/אלון אופיר): המלך העתידי של שטחי התקווה, בנו של מופסה. סימבה הוגלה בגלל דודו סקאר. פירוש שמו הוא "אריה".
- נלה (שרית וינוגרד): ידידה ובת-זוגו של סימבה בהמשך העלילה. פירוש שמה הוא "חלום".
- סקאר (אלי גורנשטיין): אחיו של מופסה ודודו של סימבה. רצח את אחיו. פירוש שמו הוא "צלקת".
- סאראבי (תמי ספיבק): אימו של סימבה ובת זוגו של מופסה. פירוש שמה הוא "אשליה אופטית".
- רפיקי (שלמה בר שביט): מנדריל חכם והמדריך הרוחני של סימבה. פירוש שמו הוא "חבר שלי".
- טימון ופומבה (תומר שרון ועמי מנדלמן): סוריקטה וחזיר יבלות, זוג ידידים קומיים אשר אימצו את סימבה וחינכו אותו לפי תורת-החיים שלהם: "האקונה מטטה" ("אל תדאג"). פירוש השם "טימון" הוא "חסר כבוד", ופירוש השם "פומבה" הוא "להיות טיפש".
- זאזו (אוהד שחר): קלאו-קרקע אפריקני, היועץ המלכותי של מופסה.
- שנזי, בנזאי ואד (שרי צוריאל ואבי פניני): שלושה צבועים שעזרו לסקאר ברצח מופסה ובנידויו של סימבה.
- סרפינה (שפרירה זכאי): אימה של נלה.
[עריכה] סקירה
הסרט עוסק באריה צעיר בשם סימבה שלומד על מקומו בעוד הוא עתיד להיות היורש של כס המלכות ב"צוק התקווה" ולומד גם לא מעט על תפקידו במעגל החיים. הסרט הוא מוזיקלי; השירים הולחנו בידי אלטון ג'ון ופרטיטורה בידי האנס צימר ונכתבו בידי טים רייס.
אף-על-פי שהסרט מלך האריות הוא סרט בעל סיפור אנושי ביותר, הוא עדיין הסרט היחיד של דיסני שבו אין שום זכר לאדם. ב"רובין הוד" כל הדמויות הואנשו, וב"במבי" בני האדם לא נראו כלל על המסך - רק בעקיפין; לכן, עדיין נשארת השאלה האם מלך האריות הוא הסרט הראשון של דיסני נטול בני-האדם לחלוטין - לשאלה יכולים להיות מספר פירושים, אך אין ספק כי זהו הסרט היחיד שהוא נטול כל אלמנט של בני-אדם.
בקטע של השיר נתכונן השיר מוצג כנאציזם, סקאר עומד על הצוק והצבועים הולכים בשורה מסודרת מולו.
אנימציה ממוחשבת לקחה חלק חשוב ביצירת הסרט, במיוחד בשיר הפתיחה "גלגל החיים" ובסצנת מנוסת העדר.
מבחינת ההפקה, הסרט נחשב כפרויקט משני בהתחשב בפרויקט שפותח במקביל - פוקהונטס. למרות זאת, כאשר יצא הטריילר של מלך האריות שכלל חלקים מהשיר גלגל החיים, הקהל התרשם מאוד והטריילר קיבל תגובות טובות מאוד. כשיצא הסרט לקולנוע הוא אישר את מה שרבים מההפקה ייחלו לו - הוא הפך להיות אחד מהסרטים האהובים, המצליחים והזכורים ביותר של דיסני.
[עריכה] מוזיקה
[עריכה] שירים בסרט
- גלגל החיים (שיר הפתיחה)
- מסדר החיות (זאזו וסימבה) מופיע רק בגרסה המיוחדת
- משתגע כבר מלך להיות (סימבה, זאזו ונלה)
- נתכונן (סקאר והצבועים)
- האקונה מטטה (טימון, פומבה וסימבה)
- אהבה יש באוויר (סימבה ונלה)
- שיר ההולה (טימון ופומבה)
את גלגל החיים ואהבה יש באוויר שרה בגרסה העברית רותי הולצמן.
[עריכה] פסקול הסרט
פסקול הסרט הולחן בעיקר על ידי המלחין הגרמני האנס צימר במשך ארבע שנים. מפני העובדה שעלילת הסרט מתרחשת באפריקה, המליץ האנס צימר לחברת וולט דיסני על המלחין האפריקאי Lebo M שהיה חלק בהלחנת הפסקול שמכיל לא מעט נאומים אפריקאיים המשתלבים היטב.
פסקול הסרט זכה בפרס אוסקר ובפרס גלובוס הזהב, והוא נחשב מבין האהובים בכל הזמנים.
בעקבות הצלחת הפסקול, קם המחזמר בברודוויי, ואף יצאו לאור תקליטורים המכילים את רצועות הפסקול.
שמות התקליטורים:
- The Lion King Original Motion Picture Soundtrack (מלך האריות 1 | מוזיקה: אלטון ג'ון, מילים: טים רייס, לחן:האנס צימר)
- Rhythm of the Pride Lands (מלך האריות 2 | מוזיקה ולחן: האנס צימר וLebo M)
- Return to Pride Rock
- Original Broadway Cast Recording (מתוך המחזמר בברודוויי)
[עריכה] סוגיות במחלוקת
[עריכה] הדמיון לסרט האנימה היפני קימבה האריה הלבן
למרות הדעה הרווחת, מלך האריות הוא לא תסריט מקורי של דיסני. התסריט המקורי שייך לסדרת מאנגה ואנימה המתבססת עליה, הנקראת "קימבה האריה הלבן" (במקור- Jungle Emperor). הסדרה נוצרה על ידי יפני בשם ד"ר אוסאמו טזוקה (Osamu Tezuka) עוד בשנת 1956, ואף שודרה בהמשך בארצות הברית. טזוקה נחשב לאחד מחלוצי תעשיית הקומיקס ביפן, כמו גם אחד מהיוצרים המשפיעים ביותר שם. פרט לדמיון האדיר בין הסרט לסדרה, המוצג כאן, ישנו מסמך ברשת משנת 93' (שנה לפני צאת הסרט) הנכתב על ידי רוי דיסני (אחד ממקימי וולט דיסני), בו - מתייחס רוי לדמות הראשית בסרט כאל "קימבה".
"דיסני" הכחישו כל קשר, וטענו ששמעו על "קימבה האריה הלבן" רק לאחר צאת "מלך האריות". יורשיו של טזוקה, שנפטר מספר שנים לפני כן, החליטו שלא לתבוע אותם, משום הדרך בה מתייחסים אל האנימציה ותעשיית הקומיקס ביפן: שם, עיבודי אנימציה או קומיקס נוספים של מעריצים ליצירות האהובות עליהם, נחשבים למחמאה ולא כעילה לתביעה. טזוקה עצמו טען בזמנו שהושפע מסרטיו האילמים של דיסני משנות ה-30. אלה אשר מחו על החלטתם של יורשי טזוקה, היו בעיקר מעריצים של סדרת "קימבה" המקורית.
- נקודות דמיון נוספות בין שתי היצירות (באנגלית).
- מראה, מראה שעל הקיר- מאמר שכתב רז גרינברג, בעברית, המנסה להוכיח את השפעת האנימציה היפנית על "מלך האריות", כמו גם על סרטים אחרים של דיסני.
[עריכה] מסרים סמויים בסרט
באחת הסצינות בגירסת ה-VHS וה-LaserDisc של הסרט המקורי, נראית המילה "SEX" ברקע בשמיים,[1] אשר בהמשך האקטיביסט השמרן דונלד וילדמון קבע כי זהו מסר סמוי אשר נועד לקדם הפקרות מינית. אנימטורים של הסרט, עם זאת, ציינו כי האותיות הם למעשה "SFX" (קיצור נפוץ של "אפקטים מיוחדים"), ונוצרו על ידי מחלקת ההנפשה של האפקטים המיוחדים בסרט. עקב המחלוקת שנוצרה, הסצנה הוסרה מגרסאות ה-DVD וה-VHS של הסרט.
[עריכה] "The Lion Sleeps Tonight"
השימוש בשיר "The Lion Sleeps Tonight" בסצנה עם טימון ופומבה הוביל לסכסוך בין דיסני וצאצאיו של המוזיקאי הדרום אפריקאי סולומון לינדה, אשר חיבר את השיר (אשר במקור שמו היה "Mbube") בשנת 1939. ביולי 2004, צאצאיו הגישו תביעה נגד דיסני בה הם ביקשו 1.6 מיליון דולר תמלוגים. בפברואר 2006, צאצאיו של לינדה הגיעו להסדר משפטי עם חברת Abilene Music אשר החזיקה בזכויות על השיר והרשו במקור לדיסני להשתמש בשיר.
[עריכה] סרט התעמולה של ארגון החמאס
באוגוסט 2007, ארגון החמאס הפיק סרט תעמולה מונפש שדמה בסגנונו לזה של הסרט מלך האריות. הסרט שודר בתחנת הטלוויזיה "Al-Aqsa TV". בסרט החמאס מוצג כאריה אשר רודף והורג עכברושים (אשר מייצגים בסרט את חברי ארגון הפת"ח בעזה).[2][3]
[עריכה] המשכים
מלך האריות הצליח כל-כך עד שדיסני (אך לא אותו הצוות שעבד על מלך האריות המקורי) יצרו סרט המשך הנקרא מלך האריות 2: מלכות סימבה (1998), המתמקד בעיקר בבתו של סימבה - קיארה. מלבד זאת, יצאה תוכנית טלוויזיה שנקראה טימון ופומבה שכמובן הייתה מבוססת על הסוריקטה וחזיר היבלות המפורסמים (בתוכנית טלוויזיה זו, כן הופיעו בני-אדם). סרט המשך נוסף שיצא היה מלך האריות 3: האקונה מאטאטה שיצא בפברואר 2004, המספר את העלילה של הסרט המקורי - מלך האריות - מנקודת המבט של טימון ופומבה. מעריצים אומרים ששלושת הסרטים מבוססים על מחזות שייקספיריים או מושפעים משייקספיר: הסרט הראשון מבוסס על המלט; הסרט השני מבוסס על רומיאו ויוליה והסרט השלישי מבוסס על רוזנקרץ וגילדרנשטיין מתים מאת טום סטופארד - מחזה המציג את המלט מנקודת מבטן של שתי דמויות משניות.
הסרט המקורי הופץ מחדש תחת "גרסה מיוחדת". ב-7 באוקטובר 2003 יצא גם מלך האריות 2 - גרסה מיוחדת ל-DVD.
בסוף אוגוסט 2011 יצא "מלך האריות בתלת מימד" ועלה בארץ לאקרנים לשבוע בלבד.[4][5]
[עריכה] המחזמר
הסרט גם הומר למחזמר מצליח ביותר בברודוויי. ההופעה הראשונה הייתה ב-13 בנובמבר 1997 בעיר ניו-יורק והפך לאחד ממחזות הזמר המצליחים של העשור וממשיך לרוץ עד היום. את המחזמר עיבדו לבמה רוג'ר אלרס ואירן מקי, לצד השירים של אלטון ג'ון וטים רייס ובויים על ידי ג'ולי טיימור.
המחזמר זכה לתהודה והכרה עולמית ועלה בין היתר במינפוליס, טוקיו, לונדון, טורונטו, לוס אנג'לס, המבורג, סידני, הולנד, מלבורן, סיאול, פריס, יוהנסבורג, מקסיקו, טייפה, לאס וגאס, מדריד וסינגפור.
המחזמר זכה בפרס הטוני היוקרתי בארצות הברית בפרס המחזמר הטוב ביותר וגרף פרסים אף ברחבי העולם.
[עריכה] משחקי וידאו
בעקבות הסרט יצא משחק מחשב ובו השחקן משחק בדמותו של סימבה. משחק הוידאו מלך האריות עוקב אחר התפתחותו של סימבה מהיותו גור ועד התפתחותו לכדי אריה בוגר. כל שלב במשחק הוא חלק שונה בסרט ולכל שלב שיר אחר מהסרט. את המשחק יצרה חברת Virgin Interactive.
[עריכה] קישורים חיצוניים
- מילים לשירים וסרטונים מ"מלך האריות" מהאתר Disney-Facts.com (באנגלית)
- "מלך האריות", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
- אבנר שביט, "מלך האריות": במאי הסרט גאה בהיותו "אלים ומפחיד" - ראיון מיוחד, באתר וואלה!, 23 באוגוסט 2011
- עמית קוטלר, "מלך האריות": בגדי המלך החדשים, והיפים, באתר ynet, 28 באוגוסט 2011
- דורון פישלר, סקאר: נאום ההגנה באתר עין הדג, 28 באוגוסט 2011
[עריכה] הערות שוליים
- ^ The Lion King, באתר Snopes.com
- ^ Nidal al-Mughrabi, Hamas "Lion King" cartoon re-enacts Gaza takeover, באתר רויטרס, 4 בספטמבר 2007
- ^ Hamas battle cartoon mimics "Lion King", באתר הג'רוזלם פוסט, 24 באוגוסט 2007
- ^ http://www.rav-hen.co.il/ComingSoonIn.aspx?ComID=268&month=8
- ^ אלי שגב, http://www.bleedingcool.com/wp-content/uploads//2011/01/lion-king-3d.jpg
| מלך האריות | ||
|---|---|---|
| סרטים |
מלך האריות (1994) • מלך האריות 2: מלכות סימבה (1998) • מלך האריות 3: האקונה מאטאטה (2004) |
|
| סדרות |
טימון ופומבה (1999 - 1995) |
|
| דמויות |
סימבה • טימון ופומבה • זאזו • רפיקי • דמויות נוספות |
|
| שירים |
"גלגל החיים" • "האקונה מטטה" • "אהבה יש באוויר" • "הוא חי בכם" |
|
| פסקולים | ||
| שונות |
מלך האריות: הרפתקה בתלת מימד (2011) • מלך האריות: הסיפור המלא (2012) |
|
| פרס גלובוס הזהב לסרט הטוב ביותר - קומדיה או מוזיקלי | ||
|---|---|---|
| 1951-1960 |
אמריקאי בפריז (1951) • עם שיר בלב שלי (1952) • כרמן ג'ונס (1954) • ברנשים וחתיכות (1955) • המלך ואני (1956) • הבנות לאס (1957) • ג'יג'י/דודה מיים (1958) • פורגי ובס/חמים וטעים(1959) • הדירה/שיר ללא סוף (1960) |
|
| 1961-1980 |
סיפור הפרברים/רוב של אחד (1961) • איש המוזיקה/זה מגע של מינק (1962) • טום ג'ונס (1963) • גבירתי הנאווה (1964) • צלילי המוזיקה (1965) • הרוסים באים! הרוסים באים! (1966) • הבוגר (1967) • אוליבר (1968) • הסוד של סנטה ויטוריה (1969) • מ.א.ש (1970) • כנר על הגג (1971) • קברט (1972) • אמריקן גרפיטי (1973) • המשחק המכור (1974) • צמד בכותרות (1975) • כוכב נולד (1976) • דירה לשניים (1977) • השמיים יכולים לחכות (1978) • תרגילים בהתבגרות (1979) • בתו של כורה הפחם (1980) |
|
| 1981-2000 |
ארתור (1981) • טוטסי (1982) • ינטל (1983) • בעקבות האוצר הרומנטי (1984) • הכבוד של פריצי (1985) • חנה ואחיותיה (1986) • תקווה ותהילה (1987) • נערה עובדת (1988) • הנהג של מיס דייזי (1989) • גרין קארד (1990) • היפה והחיה (1991) • השחקן (1992) • גברת דאוטפייר (1993) • מלך האריות (1994) • בייב (1995) • אוויטה (1996) • הכי טוב שיש (1997) • שייקספיר מאוהב (1998) • צעצוע של סיפור 2 (1999) • כמעט מפורסמים (2000) |
|
| 2001-היום |
מולן רוז' (2001) • שיקגו (2002) • אבודים בטוקיו (2003) • דרכים צדדיות (2004) • הולך בדרכי (2005) נערות החלומות (2006) • סוויני טוד: הספר השטן מרחוב פליט (2007) • ויקי כריסטינה ברצלונה (2008) • בדרך לחתונה עוצרים בווגאס (2009) • הילדים בסדר (2010) • הארטיסט (2011) |
|