מלך האריות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
מלך האריות

The-Lion-King-023a9cd4.jpg

הכרזה המקורית לסרט בעברית מ-1994
שם במקור: The Lion King
בימוי: רוג'ר אלרס
רוב מינקוף
הפקה: דון האן
תסריט: איירין מסצ'י
ג'ונתן רוברטס
לינדה וולברטון
עריכה: איוון בלינסיו
שחקנים ראשיים: מתיו ברודריק
ג'יימס ארל ג'ונס
ג'רמי איירונס
ג'ונתן טיילור תומאס
מוירה קלי
נתן ליין
מוזיקה: אלטון ג'ון
האנס זימר
חברת הפצה: בואנה ויסטה הפקות
מדינה: Flag of the United States.svg  ארצות הברית
אולפן: אולפני ההנפשה של וולט דיסני
הקרנת בכורה: Flag of the United States.svg 15 ביוני 1994
משך הקרנה: 88 דקות,‏[1]
שפת הסרט: אנגלית
תקציב: $45,000,000‏[2]
הכנסות: $987,483,777‏[2]
הסרט הבא בסדרה: מלך האריות 2: מלכות סימבה
דף הסרט ב-IMDb

מלך האריותאנגלית: The Lion King) הוא סרט הרפתקאות מוזיקלי אמריקאי בהנפשה קלאסית של וולט דיסני מ-1994. הסרט בוים על ידי רוג'ר אלרס ורוב מינקוף ונחשב לאחד מסרטי הרנסאנס של דיסני[4].

הסרט מספר את סיפורו של סימבה, גור אריות שעתיד לרשת את תפקיד המלך מאביו מופאסה. לאחר שדודו של סימבה, סקאר, רוצח את מופאסה כדי לזכות בשליטה על להקת האריות, סימבה טועה לחשוב שמות אביו היה באחריותו, ולכן מחליט להגלות את עצמו מהלהקה. זמן קצר לאחר עזיבת הלהקה, סימבה מגיע לאפיסת כוחות, ואוכלי נבלות מנסים לאכול אותו. סוריקטה וחזיר יבלות אשר נקראים טימון ופומבה נקלעים למקום, מצילים אותו ומגדלים אותו. מאחר שסימבה לא נמצא בממלכת האריות על מנת להנהיגה, סקאר הופך למלך וכורת ברית עם צבועים. לאחר תקופה ארוכה בה סימבה לא פגש אף אחד מלהקתו הקודמת מוצאת אותו נלה, לביאה שהייתה חברת ילדות של סימבה. נלה משכנעת אותו לחזור לממלכה כדי להביס את סקאר, אשר תפס את השלטון. בעזרת חבריו חוזר סימבה לממלכה, הורג את סקאר ומגרש את הצבועים. עלילת הסרט הושפעה, בין היתר, מהסיפורים התנ"כיים אודות יוסף ומשה ומהמחזה "המלט" פרי עטו של שייקספיר.

הסרט זכה להצלחה גדולה. "מלך האריות" גרף הכנסות של $987,483,777‏[2] ובכך דורג כסרט הרווחי ביותר של שנת 1994‏[5] וגם כסרט העלילתי ה-19 ברווחיותו בהיסטוריה.‏[6] הסרט זכה בפרסים רבים כשבהם שני פרסי אוסקר על הישגים בתחום המוזיקה וגם בפרס גלובוס הזהב לסרט מוזיקלי או קומי. הסרט הוביל ליצירת זיכיון מדיה הכולל מחזמר, שני סרטי המשך אשר הופצו ישירות לווידאו ("מלך האריות 2: מלכות סימבה" ו"מלך האריות 3: האקונה מאטאטה") ושתי סדרות טלוויזיה ("טימון ופומבה" ו"משמר האריות").

עלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בצוק התקווה באפריקה שולט אריה אציל בשם מופאסה בבעלי החיים כמלך. למופאסה נולד בן, סימבה, שעתיד לרשת את הממלכה אחרי שמופאסה ימות. לסימבה דוד קנאי וערמומי בשם סקאר החומד את השלטון בממלכה וכורת ברית עם הצבועים על מנת להפיל את מופאסה. מופאסה מציג לסימבה את הממלכה אך מתרה בו שלא ייכנס לשטח השחור המסוכן. סימבה סקרן ופזיז וסקאר מספר לו כי האזור המכוסה בשחור הוא למעשה בית קברות לפילים ובכך מעורר את סקרנותו של סימבה ללכת אליו. סימבה משכנע את חברתו הלביאה נלה ללכת עמו ל"בית הקברות לפילים" והשניים יוצאים לדרכם. כאשר מגיעים סימבה ונלה ל"בית הקברות לפילים" הם מותקפים על ידי שלושה צבועים מנומרים, שנזאי, בנזאי ואד. מופאסה מגיע בזמן ומציל את השניים. באותו הלילה כורת סקאר עם שלושת הצבועים ברית והחבורה מתכננת להרוג את מופאסה וסימבה יורשו, ובכך להשתלט על הממלכה.

סקאר מורה לצבועים להבהיל להקת גנואים אל הערוץ שבו טייל סימבה על מנת שירמסו אותו למוות, מופאסה מצליח להגיע אל הערוץ בזמן ומציל את סימבה. מופאסה מטפס על קירות האבנים של הערוץ במטרה לברוח ולא להירמס, לאחר שהוא תופס את זרועו של סקאר במחשבה כי הוא יעלה אותו למעלה ויצילו הוא משחרר את ידו ובכך מפיל את מופאסה למוות. לאחר שהערוץ מתרוקן מהגנויים מגלה סימבה את גופת אביו ופורץ בבכי, סקאר מגיע למקום וגורם לסימבה לחשוב כי הוא האחראי למות אביו ומייעץ לו לו לברוח ולא לחזור לממלכה. לאחר שסימבה בורח מהממלכה מצווה סקאר על הצבועיים להרגו אם כי הוא מצליח לברוח ונעלם, לאחר העלמותו של סימבה מכריז סקאר בצוק התקווה כי מופאסה וסימבה נהרגו ובכך הוא ממנה את עצמו למלך החדש של צוק התקווה.

לאחר שסימבה בורח הוא מתמוטט במדבר מתשישות ומותקף על ידי אוכלי נבלות אך נמצא וניצל על ידי טימון ופומבה, סוריקטה וחזיר יבלות, אשר לוקחים אותו איתם ומטפלים בו. הם מלמדים אותו את תפישת החיים הנהנתנית שלהם שמתגלמת בשיר האקונה מטטה ("ללא דאגות") וכך סימבה גדל אצלם ועוזר להם לצוד אוכל (בעיקר חרקים).

במהלך אחד מטיוליו עם טימון ופומבה כאשר הוא כבר גדל, מציל סימבה את טימון ופומבה מלביאה המתגלה כחברת הילדות שלו נלה. סימבה יוצא לטיול יחד עם נלה המספרת לו כי סקאר השתלט על הממלכה, כרת ברית עם הצבועים והרעיב את תושבי צוק התקווה - שנתונה תחת בצורת. סימבה, שעודנו מרגיש רגשות אשמה על מות אביו, מסרב לחזור.

ראפיקי, קוף חכם מסוג מנדריל, מוצא את סימבה ואומר לו כי מופאסה עדיין "חי" ולוקח אותו לאגם מרוחק. כאשר סימבה מביט באגם הוא רואה במקום את השתקפותו של מופאסה אביו, ומסביר לו כי מופאסה חי בתוכו. לאחר שראפיקי נעלם, מבחין סימבה בענן סערה אשר משתנה לצורת פניו של מופאסה המדבר אליו ואומר לו כי הוא שכח מי הוא וכי הוא חייב להדיח את סקאר מהשלטון ולתפוס את מקומו כמלך. סימבה חוזר לצוק התקווה ובעזרת חבריו, נלה, טימון ופובמה, הוא נאבק בסקאר.

כאשר מתפנה דרכו של סימבה הוא עולה לצוק התקווה ושם מתעמת עם סקאר. במהלך העימות מתגרה סקאר בסימבה ומספר לו כי הוא האחראי למות אביו וגורם לסימבה לזעום. סימבה מצמיד את סקאר לרצפה תוך כדי שהוא מאלץ אותו לחשוף את האמת לאחרים. קרב מתחיל להתפתח בין הצבועים והלביאות בעוד שסימבה מתעמת עם סקאר בחלק העליון של צוק התקווה. סקאר מתחנן לרחמים מסימבה ואומר לו כי הוא חלק ממשפחתו וכי הצבועים תכננו הכל. סימבה אינו מאמין לסקאר אך חס על חייו ומצווה עליו לברוח ולא לחזור לעולם. לאחר שסימבה משחרר את סקאר הלה תוקף אותו. לאחר קרב קשה בין השניים משליך סימבה מהצוק את סקאר בדומה למה שעשה לאביו. סקאר שורד את הנפילה אך נהרג על ידי הצבועים אשר זועמים על כך ששיקר לסימבה כי הכל הוא פרי תכנונם.

לאחר תום המאבק בין סימבה לסקאר מתחיל לרדת גשם המכבה את האש אשר פרצה במהלך המאבק. סימבה מחבק את טימון ופומבה ומודה להם שהצילו את חייו ועולה לצוק התקווה על מנת לתפוס את השלטון מחדש. זמן קצר לאחר שסימבה תופס את השלטון הוא נישא לנלה ולשניים נולדת גורה קטנה.

דמויות ומדבבים[עריכת קוד מקור | עריכה]

דמויות הסרט. משמאל לימין ובכיוון השעון: שנזאי, סקאר, אד, בנזאי, ראפיקי, סימבה הצעיר, מופאסה, נלה הצעירה, סרבי, זאזו, סעראפינה וטימון ופומבה
Postscript-viewer-shaded.png ערך מורחב – מלך האריות - דמויות

הפקה[עריכת קוד מקור | עריכה]

"מלך האריות נחשב לסרט קטן, בגלל שעמדנו לקחת קצת סיכונים. המוקד של הסיפור היה גור אריה המופלל ברצח על ידי דודו וזה במסגרת המוזיקה של אלטון ג'ון. אנשים אמרו 'מה? בהצלחה עם זה', אבל מסיבה כלשהי, האנשים שבסופו של דבר עבדו על הסרט היו נלהבים מאד ובעלי מוטיבציה."

דון האן‏[8]

פיתוח[עריכת קוד מקור | עריכה]

הרעיון לסרט נוצר בסוף 1988 במהלך שיחה משותפת של ג'פרי קצנברג, רוי א. דיסני ופיטר שניידר על מטוס לאירופה על מנת לקדם את הסרט "אוליבר וחבורתו". במהלך השיחה עלה רעיון לסיפור אשר מתרחש באפריקה וקצנברג מיד קפץ על הרעיון. הרעיון פותח על ידי צ'רלי פינק, סגן נשיא אולפני ההנפשה של וולט דיסני לעניינים יצירתיים דאז. קצנברג החליט להוסיף אלמנטים מעורבים המגיעים לגיל ומוות ורעיונות מחווה אישיים כמו כמה ממשפטיו בדרך החתחתים שלו בפוליטיקה. קצנברג אמר על הסרט כי "זה קצת על עצמי". בנובמבר 1988 כתב תומאס מ. דיש טיוטת תסריט בשם "מלך קלהרי",‏[9] ולאחר מכן בילתה לינדה וולברטון שנה בכתיבת טיוטות נוספות, תחילה תחת השם "מלך החיות" ולאחר מכן בשם "מלך של הג'ונגל". הגרסה המקורית של הסרט הייתה שונה מאד מהגרסה הסופית - העלילה התרכזה במאבק בין האריות לבבונים כאשר סקאר הנהיג את הבבונים בעוד ראפיקי היה בכלל ברדלס; טימון ופומבה היו חבריו של סימבה עוד מחייו המוקדמים ביותר; סימבה אינו ברח מצוק התקווה אלא רק הפך לעצלן, מרושל ונורא בשל המניפולציות של סקאר. ב-1990 הצטרף המפיק תומאס שומאכר אשר סיים אז את עבודתו על הסרט "ברנרד וביאנקה במבצע אוסטרליה" אל העבודה על "מלך האריות" בטענה כי "אריות הם מגניבים". שומאכר גם השווה את התסריט לסדרת הטלוויזיה "מלך הג'ונגל" של נשיונל ג'יאוגרפיק.‏[10]

ג'ורג' סקריבנר, אשר ביים את "אוליבר וחבורתו" היה הבמאי הראשון של הסרט.‏[11] מאוחר יותר הצטרף למלאכת הבימוי רוג'ר אלרס שהיה אחראי על הסיפור הראשי של "היפה והחיה" באוקטובר 1991, אשר הביא עמו לעבודת הסרט את ברנדה צ'פמן, שהפכה לאחראית על הסיפור. לאחר מכן כמה מחברי הצוות המובילים בהכללת אלרס, סקריבנר, האן, צ'פמן, ומעצב ההפקה כריס סנדרס נסעו לטיול לפארק הלאומי, שער הגיהנום בקניה על מנת ללמוד ולקבל את ההערכה של הסביבה לסרט. לאחר שישה חודשים של עבודות פיתוח הסיפור, החליט סקריבנר לעזוב את הפרויקט לאחר עימות עם אלרס ומהמפיקים על החלטתם להפוך את הסרט למחזמר במקום כוונתו של סקריבנר, שהייתה ליצור סרט תיעודי הממוקד בהיבטים טבעיים. לאחר פרישתו של סקריבנר נבחר רוב מינקוף להחליפו. דון האן הצטרף לסרט כמפיק לאחר ששומאכר מונה לסגן נשיא פיתוח האנימציה בדיסני.‏[10] כאשר הצטרף האן כמפיק הוא מצא את התסריט לא ממוקד וחסר נושא ברור ולאחר הקמת נושא מרכזי כמו "ילדות עוזבת ופונה כלפי מעלה למציאות של העולם" ביקש האן לשפץ את התסריט סופית, אלרס, מינקוף, צ'פמן והאן, שכתבו את הסיפור במשך שבועיים של פגישות עם הבמאים קירק וייז וגארי טרוסדייל, אשר סיימו אז זה עתה את העבודה על הסרט "היפה והחיה". שם הסרט שונה מ"מלך הג'ונגל" ל"מלך האריות" והגדרת מיקום התרחשות הסרט השתנתה מג'ונגל לסוואנה.

"מלך האריות" הפך לסרט האנימציה המקורי הראשון של דיסני, שאינו מבוסס על עבודה אחרת קיימת. יוצרי הסרט הצהירו לא פעם כי הסרט מבוסס על הסיפורים התנ"כיים אודות יוסף ומשה והמחזר "המלט" של שייקספיר.‏[12] במהלך קיץ 1992 הצטרפו לצוות התסריטאים איירין מסצ'י וג'ונתן רוברטס.‏[7] הפזמונאי טים רייס עבד בשיתוף פעולה הדוק עם צוות התסריטאים, שהמטרה היא ששיריו יהיו צריכים להשתלב ברצף הסיפורי.

דיבוב[עריכת קוד מקור | עריכה]

מדבבי הדמויות נבחרו בהתאם להשתלבותם ויכולותיהם להוסיף עוצמה לדמויות; ג'יימס ארל ג'ונס לוהק כדוגמה לדיבוב דמותו של מופאסה, מכיוון שבמאי הסרט מצאו כי קולו חזק ודומה לשאגת אריה אמיתית. ג'ונס ציין כי במהלך שנות ההפקה "[מופאסה] הפך ליותר ויותר לאבא מטומטם במקום מלך גדול".‏[13] נתן ליין נבחן במקור לדיבוב דמותו של זאזו וארני סאבלה לאחד מן הצבועים. לאחר פגישות נפרדות של כל אחד מהם באולפן הקלטות הדיבוב צחקו הבמאים על ביצועיהם והחליטו ללהקם כטימון ופומבה.‏[8] ג'רמי איירונס סירב בהתחלה לדבב את דמותו של סקאר, לאחר שהגיע להיבחן בכל לדיבוב הדמות התרשם אנדריאס דג'א שהיה אחראי על הדמות והציע לאיירונס לדבב בכל זאת את הדמות וזה הסכים.‏[13]

סטוריבורד לסצנה בה טימון ופומבה מאמצים לחיקם את סימבה ושרים את השיר "האקונה מטטה"

הנפשה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפיתוח של "מלך האריות" החל במקביל ל"פוקהונטס". רוב האנימטורים החליטו לעבוד על "פוקהונטס" מתוך אמונה כי הוא יהיה יותר יוקרתי ומוצלח מהשניים.‏[12] גם לאמני הסיפור לא הייתה אמונה רבה בפרויקט. לאחר זמן מה הודיעה ברנדה צ'פמן, שהיא מסרבת לקבל את העבודה כיוון, שלדעתה הסיפור לא היה טוב מאד. התסריטאי רני מאטינסון אמר לחברו האנימטור ג'ו ראנפט על הסרט כי "אני לא יודע מי הולך לצפות בזה". מרבית האנימטורים עשו את עבודתם הגדולה הראשונה כאשר פיקחו על דמות בסרט. כיוון שלסרט היה מספר לא קטן של דמויות אשר היו מורכבות נבחר כל אנימטור לפקח על דמות אחרת: מארק הן ורובן א. אקינו על סימבה הצעיר וסימבה המבוגר בהתאמה, טוני פוסיל על מופאסה, אנדריאס דג'א על סקאר, אהרון בלייז ואנתוני דה רוזה על נלה הצעירה ונלה המבוגרת בהתאמה, מיכאל סארי על טימון, טוני בנקרופט על פומבה, ג'יימס קסטר על ראפיקי, אלן וודבורי על זאזו, ראס אדמונדס על סרבי ואלכס קופרשמידט ודויד ברג'ס על כל שלושת הצבועים.‏[7] בסופו של דבר עבדו על הסרט יותר מ-600 אמנים, אנימטורים וטכנאים במהלך הפקתו.‏[11] בעקבות רעידת האדמה שהתרחשה ב-17 בינואר 1994 נדרשו האנימטורים לסיים את הגימורים האחרונים לסרט בכוחות עצמם בביתם.‏[14]

בדומה לסרט "במבי" מ-1942 למדו האנימטורים על חיות בר ועל הסוואנה ודנו יחד עם מומחים במבנה גופם ובהתנהגותם על מנת לתת תחושה כמה שיותר מציאותית של החיות. ג'ים פאולר, מומחה לחיות בר, נהג לבקר בכמה וכמה הזדמנויות באולפני ההנפשה של דיסני והביא עמו מבחר של אריות ודן עם האנימטורים בהתנהגותם. לדוגמה קרקעות צוק התקווה הונפשו על פי דגם סוואנה, שהיה קיים בפארק הלאומי של קניה. באותו הפארק למדו האנימטורים עוד קצת על חיות בר כאשר הביטו בהן ממרחק בעזרת עדשת טלפוטו.

בסרט נעשה שימוש גם בהנפשה ממוחשבת. השימוש הבולט ביותר בהנפשה ממוחשבת בסרט הוא ברצף "מנוסת הגנואים" שבו בורחים סימבה ומופאסה מעדר גנואים העלול לרמוס אותם. דמויות הגנואים נעשו בהנפשה ממוחשבת ושולבו עם ההנפשה הקלאסית. השימוש בהנפשה ממוחשבת, נתן יתרון, כאשר הוא אפשר לתת לכל גנו נתיב אקראי, על מנת לדמות את התנועה האמיתית והבלתי צפויה של גנואים.

מוזיקה[עריכת קוד מקור | עריכה]

Postscript-viewer-shaded.png ערך מורחב – מלך האריות (פסקול)

הפזמונאי טים רייס, שעבד עם המלחין אלן מנקן על פסקול הסרט "אלאדין", הוזמן לכתוב את השירים לסרט, ומכיוון שמנקן לא היה זמין להלחין את השירים קיבלו דיסני את הצעתו של רייס לתת לאלטון ג'ון להלחינם. ג'ון הביע עניין בהלחנה ואמר כי "ילדים רוצים שירי אולטרה פופ ואז מבוגרים יכולים ללכת ולראות הסרטים האלה ולקבל באותה מידה הנאה מהם" והזכיר את ההשפעה האפשרית של "ספר הג'ונגל" שבו הוא חש כי "המוזיקה הייתה כל כך מצחיקה ופנתה גם לילדים וגם למבוגרים".‏[15]

ג'ון ורייס הלחינו וכתבו לסרט חמישה שירים מקוריים: "Circle of Life" ("מעגל החיים"), "I Just Can't Wait to Be King" ("משתגע כבר מלך להיות"), "Be Prepared" ("להיות מוכן"), "Hakuna Matata" ("האקונה מטטה") ו-"Can You Feel the Love Tonight ("אהבה יש באוויר"); במהדורת ה-DVD של הסרט ובגרסת ה-IMAX שלו נוסף השיר "The Morning Report" ("דו"ח בוקר") שיצא מהסרט במהלך הפיתוח. שאר השירים נכתבו והולחנו על ידי האנס זימר שנבחר בשל עבודותיו על הסרטים "כוחו של אחד" ו"עולם בנפרד".

פסקול הסרט המקורי הופץ על ידי חברת וולט דיסני ב-13 ביולי 1994, הוא הפך לאלבום הרביעי הנמכר ביותר ולפסקול הנמכר ביותר באותה שנה על פי מגזין בילבורד.‏[16] פסקול הסרט הוא היחיד מז'אנר האנימציה שאושר על ידי איגוד תעשיית ההקלטות האמריקאי כאלבום יהלום.‏[17][18]

הפצה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בנובמבר 1993 הוציאה בואונה ויסיטה הפקות, חברת הפצת הסרט, את הטריילר של "מלך האריות" והקרינה אותו לפני הסרט "שלושת המוסקטרים".‏[19][20] לפני הפצת הסרט עשו דיסני אחד עשר הקרנות מבחן.‏[21] הסרט לווה בקמפיין שיווק ברשתות ברגר קינג, מאטל, קודאק, נסטלה ו-Payless ShoeSource.‏[22]

במהלך 1994 הרוויחו דיסני כמיליארד דולרים על מוצרי מרצ'נדייז המבוססים על הסרט.‏[23]

הכנסות[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט זכה להצלחה קופתית גדולה. הסרט גרף $422,783,777 בצפון אמריקה, $564,700,000 מחוץ לצפון אמריקה ו-$987,483,777 ברחבי העולם כולו.‏[2] זהו הסרט העלילתי ה-19 ברווחיותו בהיסטוריה,‏[6] הסרט הרווחי ביותר של שנת 1994,‏[5] סרט האנימציה השלישי ברווחיותו והסרט השני ברווחיותו של אולפני ההנפשה של וולט דיסני.‏[24]

הפצה מקורית[עריכת קוד מקור | עריכה]

"מלך האריות" יצא בהפצה מוגבלת ב-15 ביוני 1994 והוקרן רק בשני תיאטראות, תיאטרון אל קפיטן שבלוס אנג'לס ותיאטרון רדיו סיטי מיוזיק הול שבניו יורק.‏[25] בסוף השבוע הראשון להקרנותיו גרף הסרט $1,586,753 ודורג עשירי בקופות.‏[26] ב-24 ביוני 1994 יצא הסרט בהפצה רחבה ל-2,550 תיאטראות.‏[27] בסיום הקרנותיו בצפון אמריקה באביב 1995 הגיע הסרט לסכום הכנסות שעמד על $312,855,561‏[2] ודורג כסרט השני ברווחיותו של שנת 1994 בצפון אמריקה מאחורי פורסט גאמפ עם הכנסות של $329,694,499.‏[28]

מחוץ לצפון אמריקה הרוויח אז הסרט $455,800,000 ובכך הגיע לסכום הכנסות כולל של $768,600,000‏[29] ודורג כסרט הרווחי ביותר של שנת 1994.‏[5]

הפצה מחודשת[עריכת קוד מקור | עריכה]

גרסת IMAX ופורמט מסך רחב[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-25 בדצמבר 2002 הוציאו דיסני לבתי הקולנוע בארצות הברית גרסה מחודשת של הסרט ב-IMAX ובפורמט מסך רחב. דון האן אמר על ההפצה המחודשת כי "לא כל הדור החדש של הילדים ראו את זה, במיוחד על המסך הגדול",‏[21][30] בסוף השבוע הראשון של הקרנות גרסה זו בארצות הברית גרף הסרט $1,825,849 מ-66 בתי קולנוע,‏[31] בסיום ההקרנות ב-30 במאי 2003 הגיעו ההכנסות ל-$15,686,215.‏[32]

גרסת תלת ממד[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-16 בספטמבר 2011 הוציאו דיסני מהודרת תלת ממד מיוחדת של הסרט בהפצה מוגבלת לארצות הברית.‏[33][34] ביום הראשון להקרנותיו גרף הסרט $8,919,921 ודורג ראשון בקופות,‏[35] הסרט סיים את אותו סוף השבוע עם $30,151,614‏[36]; ההכנסות הגבוהות שהניבה גרסת התלת ממד בסוף השבוע הראשון הובילו לדירוג הסרט במקום השביעי בפתיחות הטובות ביותר בחודש ספטמבר.‏[37] גם בסוף השבוע השני להקרנותיו גרף הסרט הכנסות נאות כאשר ירד ב-27% מהכנסות סוף השבוע הקודם שלו בלבד וגרף $21,929,332,‏[38] ההכנסות הפתיעו רבים אשר חשבו כי הסרט ירד ב-50% לפחות.‏[39] לאור הצלחת גרסת התלת ממד ולמרות שהודיעו דיסני כי הגרסה תצא במהדורה מוגבלת לשבועיים בלבד, האריכו דיסני את הקרנות הגרסה והחלו להפיצה גם מחוץ לארצות הברית.‏[38]

גרסת התלת ממד סיימה את הקרנותיה בארצות הברית ב-12 בינואר 2012 עם הכנסות של $94,242,001 ברוטו, מחוץ לארצות הברית עמדו הכנסות גרסת התלת ממד על $83,400,000.‏[40] בעקבות הצלחת גרסת התלת ממד הודיעו דיסני כי יפיצו גרסאות תלת ממד לסרטים "היפה והחיה", "מוצאים את נמו", "מפלצות בע"מ" ו"בת הים הקטנה" במהלך 2012 ו-2013,‏[41] אף אחת מגרסאות התלת ממד האחרות אינן הגיעו להצלחה העצומה כמו של "מלך האריות" ולבסוף דיסני אף ביטלו את הפצת גרסת התלת ממד של "בת הים הקטנה".‏[42]

ביקורת[עריכת קוד מקור | עריכה]

"מלך האריות" זכה לביקורות חיוביות רבות. אתר עגבניות רקובות נתן לסרט ציון של 90 מתוך 100 בהתבסס על 110 ביקורות (99 מתוכן "טריות" ו-11 מתוכן "רקובות").‏[43] אתר Metacritic נתן לסרט ציון של 83 מתוך 100 בהתבסס על 14 ביקורות (12 מתוכן חיוביות ו-2 מתוכן מעורבות).‏[44] מבקר הקולנוע רוג'ר איברט נתן לסרט שלושה כוכבים וחצי מתוך ארבעה ואמר על הסרט כי "האנימציה צוירה בצורה נפלאה".‏[45] בתוכנית הטלוויזיה המשותפת של רוג'ר איברט וג'ין סיסקל, "Siskel & Ebert", זכה הסרט לשבחים, סיסקל העיר כי הסרט לא טוב כמו סרטי דיסני הקודמים לו כגון "היפה והחיה" ואמר כי זהו "סרט טוב, לא אחד גדול".‏[46] האל הינסון מעיתון הוושינגטון פוסט כתב על הסרט כי הוא "הישג מרשים, כמעט מרתיע" והרגיש שהסרט היה "מרהיב באופן שכמעט הפך לדבר שבשגרת האנימציות באורך מלא של דיסני" אם כי בסוף הביקורת היה פחות נלהב וכתב כי "שייקספירי בטון ואפי בהיקפו, זה נראה לי מתאים יותר למבוגרים מאשר לילדים. אם לומר את האמת, גם למבוגרים זה ממש מוזר".‏[47] אוון גלידרמן מהמגזין אנטרטיינמנט ויקלי שיבח את הסרט וכתב כי "לא רק קריקטורה נהדרת, גם סרט רגשי וחריף".‏[48] פיטר טראוורס מהרולינג סטון שיבח את הסרט וכתב כי הרגיש שזה היה "תערובת עצומה ומשעשעת של מוזיקה, כיף ורגש מנקר עיניים...".‏[49]

פרסים והוקרה[עריכת קוד מקור | עריכה]

"מלך האריות" קיבל ארבעה מועמדויות לפרס אוסקר ולפרס גלובוס הזהב, הסרט זכה בשני פרסים פרסי גלובוס הזהב, הסרט הטוב ביותר - קומי או מוזיקלי והפסקול המקורי הטוב ביותר,‏[50] ובשני פרסי אוסקר, הפסקול המקורי הטוב ביותר והשיר המקורי הטוב ביותר עבור "אהבה יש באוויר" של טים רייס ואלטון ג'ון.‏[51] השיר "אהבה יש באוויר" זכה גם בפרס גראמי, להופעה הקולית הטובה ביותר.‏[52] "מלך האריות" זכה גם בשני פרסי אנני, הסרט הטוב ביותר והדיבוב הטוב ביותר (עבור ג'רמי איירונס).‏[53] "מלך האריות" זכה גם בפרס בחירת הילדים של ניקלודיאון לסרט האהוב ביותר.‏[54]

ב-2008 דורג הסרט על ידי מגזין אמפייר כסרט ה-319 הטוב ביותר בכל הזמנים,‏[55] ביוני 2011 דורג הסרט על ידי הטיים מגזין כסרט האנימציה ה-19 הטוב ביותר בכל הזמנים‏[56] אם כי ביוני 2008 דירג מכון הסרטים האמריקאי את "מלך האריות" כסרט האנימציה הרביעי הטוב ביותר בכל הזמנים.‏[57] ב-2004 דירג מכון הסרטים האמריקאי את השיר "האקונה מטטה" ברשימת "מאה שנים... מאה שירים" כשיר ה-99 הטוב ביותר בכל הזמנים מסרט קולנוע.‏[58]

מחלוקות[עריכת קוד מקור | עריכה]

השוואת תצוגת הגאווה של "קימבה האריה הלבן" (שמאל) לתצוגת הגאווה של "מלך האריות" (ימין)

אלמנטים מסוימים בסרט היו בעלי דמיון לאלמנטים מסוימים אחרים בסדרת אנימה יפנית משנות ה-60, "קימבה האריה הלבן", אשר בהם סצנות הסרט היו כמעט זהות לסדרת האנימה בהרכבם ובזווית המצלמה. לעומת זאת, דיסני טענו כי כל דמיון בין סדרת האנימה לסרט הוא מקרי.‏[59] יושיהירו שימיזו, היוצר המקורי של סדרת האנימה, סתר את השמועות כי דיסני שלמו לו בתמורה לשתיקה והוסיף כי "אנחנו חברה קטנה, חלשה. זה לא יהיה שווה את זה בכל מקרה... עורכי הדין של דיסני הם בין העשרים הטובים בעולם!".

סצנה מתוך הסרט שבה מופיע אבק בשמיים בצורת המילה "SEX" ("סקס" באנגלית), האנימטורים אשר עבדו על הסרט טענו כי בכלל נכתב "SFX" (קיצור נפוץ ל"אפקטים מיוחדים" באנגלית)

מספר תלונות הועלו כאשר באחת מן הסצנות נראה סימבה צונח על אחד הצוקים מדוכא ובשמיים הופיע אבק כוכבים בצורה המילה "SEX" ("סקס"),‏[60] בהמשך טענו כמה וכמה אנשים כי הדבר נועד לקדם הפקרות מינית; האנימטורים של הסרט לעומת זאת הצהירו כי למעשה נכתב "SFX" (קיצור נפוץ ל"אפקטים מיוחדים" באנגלית) ושדבר זה היה אמור להיות "חתימה" חפה מפשע שנוצרה על ידי צוות האפקטים המיוחדים של הסרט.‏[61]

השימוש בשיר "The Lion Sleeps Tonight" ("האריה ישן הלילה") במהלך אחת הסצנות של טימון ופומבה בסרט הוביל לסכסוך בין דיסני למשפחתו של הזמר הדרום אפריקאי סולומון לינדה, אשר הלחין וביצע את השיר במקור ב-1939. ביולי 2004 הגישה משפחתו של לינדה תביעה בסכום של $1,600,000 מתמלוגי הסרט מדיסני, ובפברואר 2006, לאחר מאבק משפטי ממושך, זכתה משפחתו של לינדה במשפט ועל כן העבירו דיסני למשפחתו של לינדה 25% מהתמלוגים.‏[62]

ביוני 2014 עלה פרק בסדרת האינטרנט "טריילרים אמיתיים" ("Honest Trailers"), שבו הופיעה השוואת הסרט ל"לשבור את הקרח" והשוואת הדמויות לאחרות אשר דומות להן, כגון טימון ופומבה כרן וסטימפי ושלושת הצבועים כאד, אדד ואדי.‏[63]

מחזמר[עריכת קוד מקור | עריכה]

Postscript-viewer-shaded.png ערך מורחב – מלך האריות (מחזמר)

לאחר הצלחת הסרט החליטו דיסני להפיק מחזמר אשר יבוסס עליו, המחזמר הוצג לראשונה במיניאפוליס, מינסוטה, ארצות הברית ביולי 1997 ולאחר שקיבל ביקורות נלהבות הוא הוצג באוקטובר 1997 גם בברודוויי.‏[64] המחזמר בוים על ידי ג'ולי טיימור ועובד מוזיקלית על ידי מארק מנסינה, מרבית השירים במחזמר נוצרו במיוחד בשבילו על ידי טים רייס ואלטון ג'ון אם כי שני שירים מהסרט הוכנסו בכל זאת למחזמר.‏[64]

המחזמר הפך במהרה למחזמר המצליח ביותר מסחרית בהיסטוריה של ברודוויי, בנוסף לכך זכה המחזמר גם לשבחים רבים כאשר קטף שישה פרסי טוני ב-1998. ב-2006 עברו הצגות המחזמר לתיאטרון מינסקוף שבניו יורק, שם הוא מוצג עד היום. המחזמר הוא הרביעי באורך שנות הריצה שלו על הבמות בארצות הברית.‏[10][65][66]

המשכים וספין-אופים[עריכת קוד מקור | עריכה]

בעקבות הצלחת הסרט הוציאו דיסני ב-1998 סרט המשך ישירות ל-VHS בשם "מלך האריות 2: מלכות סימבה", הסרט עקב אחר ביתו של סימבה, נלה, אשר מתאהבת ביורשו של סקאר, קובה.‏[67] ב-2004 הוציאו דיסני פריקוול בשם "מלך האריות ½: הקונה מאטאטה" ישירות ל-DVD, הסרט מראה כיצד נפגו טימון ופומבה ומציג את השפעות הרפתקאותיהם על אירועי הסרט המקורי.‏[68]

ביוני 2014 הוכרז כי בסתיו 2015 ישודר בערוץ דיסני ג'וניור סרט טלוויזיה בשם "משמר האריות" אשר יקדים לסדרת טלוויזיה אשר תעלה לאותו הערוץ בתחילת 2016, הסדרה תעסוק בקירו, בנו של סימבה, אשר נבחר להנהיג את משמר אריות הממלכה.‏[69]

פרסומת למחזמר

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ The Lion King (U)‎ באתר המועצה הבריטית לסיווג קולנוע (באנגלית)
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 "מלך האריות", במסד הנתונים Box Office Mojo (באנגלית)
  3. ^ Steven D. Greydanus, Quo Vadis Disney? Notes on the End of the Disney Renaissance, circa 2001 , taken from decentfilms.com
  4. ^ תקופה של עשור בין סוף שנות ה-80 לתחילת שנת ה-2000 בה חברת דיסני הפיקה סרטי אנימציה מוצלחים מסחרית ואמנותית, לאחר תקופת שפל במעמד החברה לאור תחרות עזה עם חברתו של האנימטור המתחרה דון בלות'[3]
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 שוברי הקופות העיקריים ברחבי העולם לשנת 1994, באתר Box Office Mojo (באנגלית)
  6. ^ 6.0 6.1 שוברי הקופות העיקריים ברחבי העולם בהיסטוריה, באתר Box Office Mojo (באנגלית)
  7. ^ 7.00 7.01 7.02 7.03 7.04 7.05 7.06 7.07 7.08 7.09 7.10 7.11 7.12 7.13 Lion King Production Notes, ‏Walt Disney Pictures, ‏25 במאי 1994
  8. ^ 8.0 8.1 Susan King, ‏A 'Lion's' tale, באתר הלוס אנג'לס טיימס, 15 בספטמבר 2011
  9. ^ The Origins of 'The Lion King'‎ באתר James Cummins Book Seller
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 The Lion King: The Landmark Musical Event, חברת וולט דיסני, 2013, עמ' 7
  11. ^ 11.0 11.1 Steve Daly, ‏Mane Attraction, באתר מגזין Entertainment Weekly, ‏8 ביולי 1994
  12. ^ 12.0 12.1 "מקורות", מלך האריות: מהדורת פלטינה (דיסק 2); גרסת ה-DVD
  13. ^ 13.0 13.1 Aiden Redmond, ‏Jeremy Irons and James Earl Jones on 'The Lion King 3D' and Keeping It Together When Mufasa Dies, באתר Moviefone, ‏15 בספטמבר 2011
  14. ^ Eric Shirey, ‏Producer Don Hahn Shares His Experiences Working on 'The Lion King'‎, באתר Yahoo!‎, 28 בספטמבר 2011
  15. ^ Timothy White, ‏Elton John: The Billboard Interview - עמ' 27, מגזין בילבורד, 4 באוקטובר 1997
  16. ^ Year-end 1994 Billboard 200, באתר בילבורד
  17. ^ Lion King Expanded Score Info
  18. ^ Filmtracks entry for The Lion King
  19. ^ Simon Brew, ‏Don Hahn interview: The Lion King, Disney, Pixar, Frankenweenie and the future of animation, באתר Den of Geek, ‏3 בנובמבר 2011
  20. ^ Robert W Welkos, ‏Will 'Lion King' Be Disney's Next 'Beast'?‎, באתר הלוס אנג'לס טיימס, 29 בנובמבר 1993
  21. ^ 21.0 21.1 William Kallay, ‏The Lion King: The IMAX Experience, דצמבר 2002
  22. ^ Sallie Hofmeister, ‏In the Realm of Marketing, 'The Lion King' Rules, באתר הניו יורק טיימס, 12 ביולי 1994
  23. ^ .Pat H Broeske, ‏Playing for Keeps, באתר Entertainment Weekly, ‏23 ביוני 1995
  24. ^ Christopher Hooton, ‏Frozen becomes highest-grossing Disney animated film of all time, באתר The Independent, ‏14 בינואר 2014
  25. ^ Claudia Eller, ‏Summer Movie Hype Coming In Like a 'Lion' : Disney Opens Season With April Ticket Sales for a June Release, באתר הלוס אנג'לס טיימס, 7 באפריל 1994
  26. ^ Richard Natale, ‏'Wolf,' 'Lion King' Grab the Movie-Goers, באתר הלוס אנג'לס טיימס, 20 ביוני 1994
  27. ^ Hans Fantel, ‏Technology; Cinema Sound Gets a Digital Life, באתר הניו יורק טיימס
  28. ^ פורסט גאמפ, באתר Box Office Mojo
  29. ^ The Lion King, באתר The Numbers
  30. ^ In the Round » Making 'Return of the King'‎ באתר DVDFilm
  31. ^ Weekend Box Office - December 27-29, 2002, באתר Box Office Mojo
  32. ^ Releases for The Lion King (1994)‎, באתר Box Office Mojo
  33. ^ Audiences to Experience Disney's "The Lion King" Like Never Before, באתר PR News Wire, ‏26 במאי 2011
  34. ^ Pamela McClintock, ‏Disney's 'The Lion King' to Return to Theaters in Digital 3D, באתר The Hollywood Reporter, ‏26 במאי 2011
  35. ^ Ray Subers, ‏Friday Report: 'Lion King' Pounces on Weak Field, באתר Box Office Mojo, ‏17 בספטמבר 2011
  36. ^ Ray Subers,‏ Weekend Report: 'Lion King' Reclaims Box Office Crown, באתר Box Office Mojo, ‏19 בספטמבר 2011
  37. ^ ALL TIME BOX OFFICE - TOP OPENING WEEKENDS BY MONTH, באתר Box Office Mojo
  38. ^ 38.0 38.1 Ray Subers, ‏Weekend Report: 'Lion' Remains 'King,' 'Moneyball,' 'Dolphin Tale' Go Extra Innings, באתר Box Office Mojo, ‏26 בספטמבר 2011
  39. ^ Pamela McClintock, ‏Box Office Preview: Brad Pitt's 'Moneyball' Looks to Out-Run Taylor Lautner's 'Abduction'‎, באתר The Hollywood Reporter, ‏22 בספטמבר 2011
  40. ^ The Lion King (in 3D)‎, באתר Box Office Mojo
  41. ^ Grady Smith, ‏'Beauty and the Beast,' 'The Little Mermaid,' 'Finding Nemo,' Monsters, Inc.' get 3-D re-releases, באתר Entertainment Weekly, ‏4 באוקטובר 2011
  42. ^ * 2012 Recap (cont.): Losers, באתר Box Office Mojo
  43. ^ "מלך האריות", באתר ביקורות הסרטים Rotten Tomatoes (באנגלית)
  44. ^ "מלך האריות", באתר Metacritic
  45. ^ "מלך האריות", באתר RogerEbert, ‏24 ביוני 1994
  46. ^ The Lion King review, באתר At the Movies with Ebert & Roeper
  47. ^ Hal Hinson, ‏The Lion King review, באתר הוושינגטון פוסט, 24 ביוני 1994
  48. ^ Owen Gleiberman, ‏The Lion King movie review, באתר Entertainment Weekly, ‏26 ביוני 1994
  49. ^ Peter Travers, ‏The Lion King movie review, באתר המגזין רולינג סטון, 14 ביולי 1994
  50. ^ The 52nd Annual Golden Globe Awards (1994)‎, באתר Hollywood Foreign Press Association
  51. ^ Nominees & Winners for the 67th Academy Awards, באתר פרסי האוסקר
  52. ^ Elton John, באתר פרסי הגראמי
  53. ^ Legacy: 22nd Annual Annie Award Nominees and Winners (1994)‎, באתר פרסי האנני
  54. ^ Kids' Choice Awards: All Winners, באתר ניקלודיאון
  55. ^ The 500 Greatest Movies of All Time, באתר מגזין אמפייר
  56. ^ Richard Corliss, ‏The 25 All-TIME Best Animated Films – The Lion King, באתר הטיים מגזין, ‏23 ביוני 2011
  57. ^ AFI's 10 Top 10, באתר מכון הסרטים האמריקאי, 17 ביוני 2008
  58. ^ The Top Movie Songs of All Time, באתר מכון הסרטים האמריקאי
  59. ^ Peter Hong, ‏The Lion King/Kimba controversy, באתר הלוס אנג'לס טיימס
  60. ^ The alleged "SEX" frame in The Lion King, באתר Snopes
  61. ^ Caroline Hartmann, ‏What Disney is all about, באתר The Michigan Daily, ‏1 בפברואר 2007
  62. ^ Disney settles Lion song dispute, באתר BBC News, ‏16 בפברואר 2006
  63. ^ טריילרים אמיתיים - מלך האריות, הפרק המלא באתר YouTube סרטונים
  64. ^ 64.0 64.1 Patrick Pacheco, ‏Disney's Great Leap, באתר הלוס אנג'לס טיימס, 3 בנובמבר 1997
  65. ^ Jennifer Nason-Brown / Playbill Staff, ‏Long Runs on Broadway, באתר Playbill, ‏19 בינואר 2014
  66. ^ Cumulative Broadway Grosses by Show, באתר Broadway World
  67. ^ Caryn James, ‏VIDEO REVIEW; A 'Lion King' With Girls as Stars, באתר הניו יורק טיימס, 23 באוקטובר 1998
  68. ^ Andy Patrizio, ‏The Lion King 1 1/2, באתר IGN
  69. ^ Melissa Hellmann, ‏Spin-Off of The Lion King Aims to Enchant a New Generation of Viewers, ‏10 ביוני 2014


סרטי אולפני ההנפשה של וולט דיסני
Logo WaltDisneyCo.svg

שלגיה ושבעת הגמדים (1937) • פינוקיו (1940) • פנטסיה (1940) • דמבו הפיל המעופף (1941) • במבי (1942) • סאלודוס אמיגוס (1942) • שלושת הקאבאלרוס (1944) • מייק מיין מיוזיק (1946) • בכיף וחופשי מדאגות (1947) • מלודי טיים (1948) • הרוח בערבי הנחל (1949) • סינדרלה (1950) • עליסה בארץ הפלאות (1951) • פיטר פן (1953) • היפהפייה והיחפן (1955) • היפהפייה הנרדמת (1959) • על כלבים וגנבים (1961) • החרב באבן (1963) • ספר הג'ונגל (1967) • חתולים בצמרת (1970) • רובין הוד (1973) • הרפתקאות פו הדוב (1977) • הרפתקאות ברנרד וביאנקה (1977) • השועל והכלבלב (1981) • הקדרה השחורה (1985) • בזיל הבלש הגדול (1986) • אוליבר וחבורתו (1988) • בת הים הקטנה (1989) • היפה והחיה (1991) • אלאדין (1992) • מלך האריות (1994) • פוקהונטס (1995) • הגיבן מנוטרדאם (1996) • הרקולס (1997) • מולאן (1998) • טרזן (1999) • דינוזאור (2000) • הקיסר נפל על הראש (2000) • אטלנטיס - האימפריה האבודה (2001) • לילו וסטיץ' (2002) • כוכב המטמון (2002) • אחי הדוב (2003) • מרד החיות (2004) • צ'יקן ליטל (2005) • לפגוש את הרובינסונים (2007) • בולט (2008) • הנסיכה והצפרדע (2009) • פלונטר (2010) • ראלף ההורס (2012) • לשבור את הקרח (2013) • שישה גיבורים (2014)


ברנרד וביאנקה במבצע אוסטרליה (1990) • שובו של ג'אפר  (1994) • אלאדין ומלך הגנבים  (1996) • פוקהונטס 2  (1997) • מלך האריות 2  (1998) • פנטסיה 2000 (1999) • בת הים הקטנה 2  (2000) • היפהפייה והיחפן 2  (2001) • סינדרלה 2  (2002) • הגיבן מנוטרדאם 2: סוד הפעמון  (2002) • פיטר פן 2 (2002) • אטלנטיס: שובו של מיילו (2003) • ספר הג'ונגל 2 (2003) • על כלבים וגנבים 2  (2003) • מלך האריות 3  (2004) • מולאן 2  (2004) • לילו וסטיץ' 2  (2005) • טרזן 2  (2005) • הקיסר נפל על הראש 2  (2005) • במבי 2 (2006) • אחי הדוב 2 (2006) • השועל והכלבלב 2 (2006) • סינדרלה 3 (2007) • בת הים הקטנה 3 (2008) טינקרבל (2008) פו הדב (2011) • מטוסים (2013) • מטוסים 2: לוחמי האש (2014) •