לדלג לתוכן

בת הים הקטנה (סרט, 1989)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

The Little Mermaid
הכרזה העברית לסרט משנת 1990
הכרזה העברית לסרט משנת 1990
מבוסס על בת הים הקטנה עריכת הנתון בוויקינתונים
בימוי רון קלמנטס, ג'ון מסקר עריכת הנתון בוויקינתונים
הופק בידי האוורד אשמן, ג'ון מסקר עריכת הנתון בוויקינתונים
תסריט ג'ון מסקר, רון קלמנטס עריכת הנתון בוויקינתונים
עריכה ג'ון קרנוצ'ן, מארק הסטר עריכת הנתון בוויקינתונים
מדבבים ג'ודי בנסון
כריסטופר דניאל בארנס
פאט קארול
קנת מארס
סמואל רייט
ג'ייסון מרין
מוזיקה אלן מנקן
הווארד אשמן
מדינה ארצות הברית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת הפקה אולפני ההנפשה של וולט דיסני
חברה מפיצה בואנה ויסטה
הקרנת בכורה ארצות הבריתארצות הברית14 בנובמבר 1989
ישראלישראל6 ביולי 1990[1]
משך הקרנה 83 דק' עריכת הנתון בוויקינתונים
שפת הסרט אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה סרט רומנטי, סרט ילדים, מלודרמה, סרט פנטזיה, סרט מוזיקלי, סרט אגדות עריכת הנתון בוויקינתונים
תקציב [2]$40,000,000
הכנסות [3]$211,343,479
הכנסות באתר מוג'ו littlemermaid
פרסים
סרט הבא בת הים הקטנה 2: השיבה לים
תרגום לעברית ישראל אובל
אתר רשמי
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

בת הים הקטנהאנגלית: The Little Mermaid) הוא סרט הנפשה אמריקאי משנת 1989 שהופק על ידי חברת וולט דיסני ומבוסס על האגדה המפורסמת בעלת אותו השם מאת הנס כריסטיאן אנדרסן. הסרט יצא לאקרנים ב-14 בנובמבר 1989 והוא הסרט ה-28 המופק על ידי החברה, הסרט הראשון ברנסאנס של דיסני, וכמו כן הוא הראשון בסדרת בת הים הקטנה.

לאחר שורה של כישלונות פיננסיים וביקורותיים שהופקו על ידי חברת וולט דיסני בשנות ה-70 וה-80, ולאחר הצלחתו היחסית של הסרט "מי הפליל את רוג'ר ראביט", של דיסני ו"אמבלין אנטרטיינמנט" משנת 1988, אשר שילב אנימציה עם שחקנים, "בת הים הקטנה" הפיח חיים מחדש גם בתחום סרטי האנימציה הקלאסית של האולפנים וסרטי הנסיכות.

כשאולפני דיסני קיבלו לידיהם לראשונה את הדיבוב העברי, טרם תחילת ההקרנות, הם חלקו שבחים רבים לשפרירה זכאי על עבודת הדיבוב, ושלחו לחברות דיבוב בעולם שעבדו על דיבובים משלהם עותק בעברית כדוגמה לדיבוב טוב. נוסף על כך, כשהסרט יצא בשנות ה-2000 במהדורה דיגיטלית, רק בישראל ובארצות הברית השאירו את הדיבוב המקורי, כשבכל יתר המדינות נעשה הדיבוב מחדש[4].

כרזת הסרט העברית משנת 1998

אריאל, נסיכה בת ים בת 16 (בסיפור המקורי הייתה בת הים חסרת שם), לא מרוצה עם החיים מתחת למים וסקרנית לגבי העולם האנושי. עם חברה הטוב, דג בשם פלאונדר, אריאל אוספת חפצים אנושיים ועולה על פני השטח של האוקיינוס לבקר את סקאטל השחף, שמציע ידע "מדויק" של התרבות האנושית. היא מתעלמת מהאזהרות של אביה, המלך טריטון ושל יועצו סבסטיאן הסרטן, כי ההתקרבות לשפת הים אסורה, ומשתוקקת להצטרף לעולם האנושי ולהיות בעצמה אדם.

לילה אחד, אריאל, פלאונדר וסבסטיאן הלא מרוצה מטיילים אל פני הים כדי לצפות בחגיגה לכבוד יום ההולדת של הנסיך אֶריק על ספינה, ואריאל מתאהבת בו. בסערה שנגרמת הספינה נהרסת ואריאל מצילה את אֶריק חסר ההכרה מטביעה. אריאל שרה לו, אבל במהרה עוזבת ברגע שהוא חוזר להכרה, כדי להימנע מלהתגלות. מרותק מזיכרון קולה, אֶריק נודר נדר למצוא את מי שהצילה אותו ושרה לו, ואריאל נודרת נדר למצוא דרך להצטרף אליו ואל עולמו. טריטון שם לב לשינוי בהתנהגותה של אריאל ותוהה אם היא מאוהבת. לכן, הוא שואל את סבסטיאן על התנהגותה השונה. סבסטיאן שנשבע כי לא יספר לטריטון מה עשתה אריאל לנסיך אֶריק, לא התאפק וגילה לו בטעות כי היא הצילה בן אדם מטביעה (בממלכה של טריטון אסור לבני הים לגעת בבני אדם). טריטון מתעמת עם אריאל במערה שלה, שם היא ופלאונדר אחסנו חפצים של בני האדם, והורס את רוב הפריטים עם הקלשון שלו. אחרי שטריטון עוזב, זוג צלופחים, פסוליאם וחליאם, משכנעים את אריאל לבקר את אורסולה מכשפת הים כדי להיות עם אֶריק.

אורסולה עושה עסקה עם אריאל, שתהפוך אותה לבת אדם למשך שלושה ימים בתמורה לקולה, שאותו היא תכניס לקונכייה. בתוך שלושה ימים אלו, אריאל צריכה לקבל "נשיקת אהבה אמיתית" מאֶריק, אחרת היא תהפוך בחזרה לבת ים ותהיה שייכת לאורסולה. אריאל, לאחר מכן, מקבלת רגליים אנושיות ונלקחת אל פני השטח על ידי פלאונדר וסבסטיאן. אֶריק מוצא את אריאל על החוף ולוקח אותה לטירה שלו, בלי להיות מודע לכך שהיא בת ים ושהיא זו שהצילה אותו קודם לכן, מפני שהוא משער שהיא ניצולה מטביעה אילמת. אריאל מבלה איתו, ובסוף היום השני כמעט מתנשקים אבל מופרעים על ידי סוליאם וחלאם. אורסולה כועסת על קרבתם, והופכת גם את עצמה לבת אדם, מתחפשת לאישה צעירה ויפה בשם ונסה. כך, מופיעה אורסולה על החוף כשהיא מדברת ושרה בקולה של אריאל. אֶריק מזהה את השיר, ואורסולה מכשפת אותו כדי לגרום לו לעיוורון.

למחרת, אריאל מגלה כי אֶריק יהיה נשוי לאותה "ונסה", שאינה אלא אורסולה במסווה. סקאטל מגלה כי ונסה היא למעשה אורסולה בתחפושת, ומודיע לאריאל שמיד הולכת אחרי ספינת החתונה. סבסטיאן מודיע לטריטון, וסקאטל משבש את החתונה בעזרת בעלי חיים שונים. בתוהו ובוהו, הקונכייה סביב צווארה של אורסולה נשברת, וקולה של אריאל שב אליה ושובר את הקסם של אורסולה על אֶריק. משהבין כי אריאל היא הנערה שהצילה את חייו, אֶריק רץ לנשק אותה, אבל השמש שוקעת ואריאל הופכת בחזרה לבתולת ים. אורסולה חושפת את עצמה וחוטפת את אריאל. טריטון מתעמת עמה ודורש את שחרורה של בתו, אך אינו יכול להפר את העסקה. בעידודה של אורסולה, המלך מסכים לקחת את מקומה של אריאל כאסיר של אורסולה. אריאל משוחררת כשאביה הופך לפוליפ ומאבד את סמכותו על הממלכה. אורסולה מצהירה את עצמה כשליטה החדשה ומתפתח מאבק שבו אורסולה בטעות הורגת את סוליאם וחלאם. בזעמה, אורסולה משתמשת בקלשון כדי לגדול לממדים מפלצתיים.

אריאל ואֶריק מתאחדים על פני השטח כשאורסולה גדלה ומפרידה בין השניים. אז היא מקבלת שליטה מלאה על האוקיינוס כולו, ויוצרת סערה עם מערבולת וספינות טרופות, שאחד מהם פוקד על אֶריק. כשאורסולה מנסה להרוג את אריאל הלכודה במערבולת, אֶריק משפד את אורסולה דרך הבטן עם מוט חרטום הספינה השבור, והורג אותה.

כוחה של אורסולה נשבר, וגורם לטריטון וכל הפוליפים האחרים בגן של אורסולה לחזור לצורתם המקורית. לאחר שהבין טריטון כי אריאל באמת אוהבת את אֶריק, טריטון משנה אותה ברצון מבת ים לבת אדם. אז אריאל ואֶריק נישאים על ספינה ועוזבים.

דמויות ומדבבים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
דף מידע על הפקת הגרסה העברית, אשר נעשה בו שימוש בהפצה המקורית ב-1990
דמות מדבבים בגרסה האנגלית מדבבים בגרסה העברית
אריאל - בת הים הקטנה ג'ודי בנסון שלומית אהרון
הנסיך אֶריק כריסטופר דניאל בארנס יהויכין פרידלנדר
אורסולה פאט קרול רחל אטאס
המלך טריטון קנת מארס אריאל פורמן
הוראציו פלוניוס איגנציוס קורנליוס סבסטיאן סמואל רייט אלי גורנשטיין
פלאונדר ג'ייסון מרין איתי בארלי
שחף (במקור: סקאטל) באדי הקט אייל ברטונוב
גרימסבי בן רייט דב רייזר
לואי רנה אוברז'ונואה דני ליטני
קרלוטה אדי מקלורג שפרירה זכאי
פסוליאם וחליאם (באנגלית, פלוטסאם וג'טסאם) פאדי אדוארדס דב רייזר
מקס פרנק ולקר[5]

בנוסף דיבבו בדיבוב העברי סימה עמיאל, חגית גולדברג, אילן ליבוביץ, שי זורניצר ובני נדלר.

"בת הים הקטנה" תוכנן כבר כאחד הסרטים הראשונים של דיסני בשנות ה-30, כסרט הנפשה הכולל ציורים מאגדותיו של הנס כריסטיאן אנדרסן. פיתוח הסרט החל זמן קצר לאחר "שלגיה ושבעת הגמדים" בשנות ה-30 המאוחרות, אך הוקפא עקב נסיבות שונות.

אגדת הסיפור של בת הים הקטנה אמנם נכתבה על ידי כריסטיאן אנדרסון בדנמרק, אך באנימציה של אולפני וולט דיסני החליטו לתאר את הסיפור שמתרחש באוקיינוס האטלנטי, וישנם רמזים שאריאל הגיע אל חופי העיירה ביאריץ בדרום צרפת. בראיון שנערך עם רון קלמנט הוא נשאל מה הייתה ההשארה לאנימטורים הוא טען "עיירות לחופי הים של צרפת קאן וניס היו השארה מצוינת לחייו של הנסיך אריק ומאין הגיע. עוד התחזקו הטענות שטירת הממלכה של הנסיך אריק דומה באופן מוחלט למבנה של טירת "סור דה מר" בעיירה ביאריץ. רמז נוסף שניתן לראות בסרט הוא כאשר אריאל מבלה עם אריק היא חובשת כובע בארט ובעת שהם בכרכרה יש בידייה באגט. ניתן גם להבחין בשמות צרפתיים לדמויות בסרט כגון השף הצרפתי, סבסטיאן, ונסה, פלאונדר וקלודט. מאולפני וולט דיסני מעולם לא ניתנה הצהרה לכך שהסרט התרחש בצרפת.

בשנת 1985, מצא רון קלמנטס, הבמאי השותף של "הרפתקאותיו של סופר בלש", אוסף אגדות של אנדרסן במהלך סקירה בחנות ספרים. הוא הציג טיוטה בת שני עמודים של סרט המבוסס על "בת הים הקטנה" למנכ"ל מייקל אייזנר ויו"ר אולפני וולט דיסני ג'פרי קצנברג. אייזנר וקצנברג, שלא ידעו שהיה ניסיון הפקה של הסיפור בשנות ה-30, ויתרו תחילה על הפרויקט, כי באותה עת האולפן היה עסוק בפיתוח על סרט המשך לקומדיה "ספלאש" (1984) והרגישו כי "בת הים הקטנה" יהיה דומה מדי לפרויקט[6]. בהמשך החליטו מנהלי האולפנים לאשר את הרעיון לפיתוח עתידי, במקביל לעבודה על הסרט "אוליבר וחבורתו". בתחילת העבודה על ההפקה, מצא הצוות במקרה את העבודה שנעשתה באולפנים בשנות ה-30 על ידי קיי נילסן, שכללה סיפור מקורי ועבודת פיתוח חזותי. הסתבר שרבים מן הרעיונות שבוצעו על ידי הצוות בשנות ה-30 היו זהים לרעיונות שנעשו בשנות ה-80, טרם מציאת העבודה המוקדמת[6].

באותה שנה, קלמנטס וג'ון מסקר, שותפו לבימוי "הרפתקאותיו של סופר בלש", הרחיבו את הרעיון מ-2 עמודים ל-20 עמודים של תסריט גולמי, השמיטו את התפקיד של סבתא של בת הים והרחיבו את התפקידים של המלך ומכשפת הים. בהמשך שוב הונחו התוכניות של הסרט על המדף כשהאולפנים מיקדו את תשומת הלב על "מי הפליל את רוג'ר ראביט" ו"אוליבר וחבורתו" שיצאו מיד.

בשנת 1987, כותב השירים הווארד אשמן השתלב בתהליך הכתיבה והפיתוח של "בת הים" לאחר שהוא התבקש לתרום שיר ל-"אוליבר וחבורתו". קצנברג, קלמנטס, מסקר ואשמן שיפרו את פורמט הסיפור "בת הים" והפכו אותו למעין מחזמר עם מבנה וסגנון של ברודוויי, עם רצף שירים המהווים את עמודי התווך של הסרט. אשמן והמלחין אלן מנקן, שהיו בין הכותבים של אוף ברודוויי מצליח בשם "חנות קטנה ומטריפה"[7], צוותו כדי לחבר את שירי הסרט. בשנת 1988, לאחר יציאת "אוליבר וחבורתו" לאקרנים, הוכרז "בת הים הקטנה" כסרט הבא של דיסני.

ערך מורחב – The Little Mermaid (פסקול)

"בת הים הקטנה" נחשב בעיני אחדים ל-"סרט שהביא את ברודוויי לתוך הסרטים המצוירים"[8]. אלן מנקן כתב את הפסקול זוכה פרס האוסקר לפסקול המקורי הטוב ביותר, ושיתף פעולה עם הווארד אשמן בכתיבת השירים. השירים "בתוך הים" ו"נשק את הנערה" היו מועמדים לפרס אוסקר לשיר המקורי הטוב ביותר, בו זכה השיר "בתוך הים".


מס' שם משך
1. שיר המלחים 1:41
2. מנגינת הנושא (אינסטרומנטלי) 1:26
3. הכרוז (אינסטרומנטלי) 0:30
4. בנות טריטון 0:38
5. עולמם של בני האדם 3:15
6. בתוך הים 3:15
7. שלו לעולם 2:17
8. יצורים אומללים 4:51
9. שיר הטבח 1:35
10. נשק את הנערה 2:45
11. זיקוקי די-נור (אינסטרומנטלי) 0:38
12. ריקוד (אינסטרומנטלי) 1:35
13. הסערה (אינסטרומנטלי) 3:21
14. הנס במערה (אינסטרומנטלי) 1:55
15. הצלופחים (אינסטרומנטלי) 1:25
16. סיור בממלכה (אינסטרומנטלי) 1:27
17. שיר ערש (אינסטרומנטלי) 1:23
18. הכרזת נישואין (אינסטרומנטלי) 2:19
19. אֶריק, הנסיך המושיע (אינסטרומנטלי) 3:43
20. סוף טוב הכל טוב (אינסטרומנטלי) 2:09
עטיפת הפסקול העברי של הסרט שהופץ בשנת 1995

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ מודעה, מעריב, 6 ביולי 1990
  2. ^ Stewart, James B. (2005). DisneyWar, p. 104. ISBN 0-684-80993-1. Simon & Schuster. Retrieved June 4, 2007.
  3. ^ "The Little Mermaid (1989) - Box Office". Box Office Mojo. Internet Movie Database.
  4. ^ מיכאל מושקוביץ', ‏25 דברים שלא ידעתם על "בת הים הקטנה", באתר ‏מאקו‏, 16 בנובמבר 2014
  5. ^ נשאר הדיבוב המקורי בדיבוב העברי
  6. ^ 1 2 (2006) Treasures Untold: The Making of Disney's 'The Little Mermaid [Documentary featurette]. Bonus material from The Little Mermaid: Platinum Edition DVD. Walt Disney Home Entertainment.
  7. ^ הסרט התיעודי "היפהפייה הנרדמת מתעוררת" בביומו של דון האן
  8. ^ Aladdin Platinum Edition, Disc 2: Alan Menken: Musical