אירוויזיון 2000
| אירוויזיון 2000 | |
|---|---|
| מספר התחרות | 45 |
| תאריך | הגמר- 13 במאי 2000 |
| מנחים | קאטיס אלסטרם ואנדרס לונדין |
| רשת השידור המפיקה | |
| העיר המארחת | |
| השיר הזוכה | |
| מספר השירים | 24 |
| מדינות שמשתתפות לראשונה | |
| מדינות שחוזרות לאחר פרישה | |
| מדינות שפרשו מהתחרות | |
| < 1999 | 2000 | 2001 > | |
אירוויזיון 2000, התחרות הארבעים וחמש במספר, נערך ב-13 במאי 2000 בסטוקהולם, שבדיה בבניין הגלובן אריקסון , לאחר ניצחונה של שרלוט נילסן באירוויזיון 1999 בירושלים. הייתה זו הפעם הראשונה מאז 1996 שהתחרות נערכה בשטחה המרכזי של אירופה. לעומת זאת, התחרות הייתה השנייה במספרה שנערכה בסטוקהולם, אך הפעם הרביעית שהאירוויזיון נערך בשבדיה. מנחי התחרות הפעם היו העיתונאים ומנחי הטלוויזיה קאטיס אלסטרם ואנדרס לונדין.
גלובן אריקסון (בקצרה: 'הגלובן'), באותו הזמן, היה המבנה הגדול ביותר שאירח את האירוויזיון - 16,000 מושבים. סרטוני הקישור בין שיר לשיר (בסלנג האירוויזיון: הגלויות) הציגו את חיי היום-יום של שבדיה. הלוגו של התחרות, שפתיים פתוחות, נבחר על ידי הרשות השבדית (SVT), ותואר על ידי מעצביו כ: "שפתיים חושניות, אך עם זאת מסוגננות, שנועדו לייצג שיר, דו-שיח ונאום", והיווה השראה יותר מאוחר לעיצוב הלוגו של אירוויזיון 2004.
המדינה שנחשבה ל'פייבוריטית' בתחרות הייתה אסטוניה, שהוללה על ידי המעריצים והוכתרה כשיר האהוב של המעריצים. אך למרבה הפלא, מרגע תחילת ההצבעה, דנמרק תפסה את מקומה במעלה הטבלה, כשבסופו של דבר היא הביסה את רוסיה שהגיעה למקום השני ב-40 נקודות. דנמרק זכתה בתחרות בפעם השנייה מאז זכייתה הראשונה באירוויזיון 1963. צמד האחים אולסן ניסו בעבר להשתתף, ביחד ולחוד, בתחרות מספר פעמים ללא הצלחה. לקראת אירווזיון 2000 הגשימו את כמיהתם להשתתף באירוויזיון וצברו 195 נקודות עם שירם "Fly On The Wlngs Of Love" (עופי על כנפי האהבה).למקום השישי הגיעה אירלנד, המדינה שהגיעה למספר הזכיות הגדול ביותר עד היום. רוסיה יוצגה בשיר "Solo" בביצוע הזמרת אלסוו וסיימה במקום השני עם 140 נקודות אך לא השלימה עם התוצאה ודרשה לפסול את השיר הדני. לטביה, בהופעת הבכורה שלה, הגיעה למקום השלישי. פינג פונג, שייצגו את ישראל למרות איומי רשות השידור, סיימו במקום ה-22 מתוך 24 משתתפות עם 7 נקודות בלבד (6 מצרפת ו-1 ממקדוניה).
רקע[עריכה]
יוון, סלובקיה והונגריה החליטו שלא להשתתף בשל בעיות כלכליות. חמש המדינות עם הממוצע הנמוך ביותר של המיקומים מאירוויזיון 1995 עד אירוויזיון 1999 (פורטוגל, סלובניה, ליטא, בוסניה והרצגובינה ופולין) נאלצו לפנות את מקומן בשנה זו לטובת מדינות שחזרו לתחרות.
לראשונה בשנה זו, שוחרר התקליטור הרשמי; הוא הכיל את כל שירי המדינות המשתתפות וניתן לקנייה באירופה. אמנם אותו הדבר קרה בשנה הקודמת, אך לא כל השירים הוכנסו אליו.
כמו תמיד, היו גם ויכוחים ומחלוקות בנוגע לחלק מהשירים. ישראל, שפתחה את התחרות, שלחה את להקת פינג פונג עם השיר "שמייח". הלהקה הניפה את דגלי ישראל וסוריה בקריאה לשלום בין שתי האומות. רועי ארד וגיא אסיף, שני גברים מהלהקה אף התנשקו למספר שניות בפזמון. על פי התכנון הראשוני, בפזמון החוזר כל המלווים הישראלים באולם היו אמורים להצטרף ללהקה ולצעוק "שמייח", אולם הלהקה החליטה לשנות נוסח השיר לאנגלית. הלהקה עוררה פרובוקציה כשחברי הלהקה פרסמו כי בכוונתם לעלות לבמה עם דגלי סוריה כדי להעביר מסר של שלום. בנוסף, לדעת רבים, השיר שעסק בבחורה שחשה רגשי אהבה עזים לגבר סורי היה קינקי וילדותי למדי. רשות השידור אסרה עליהם לעלות עם דגלי סוריה, אך אלה איימו לחזור לארץ בלא להופיע. בשלב מסוים ביקשה רשות השידור הישראלית ממארגני התחרות לבטל את השתתפותה של ישראל בטענה שחברי פינג פונג מיצגים את עצמם ולא את ישראל, אך זה היה מאוחר מדי מבחינה מעשית. בסופו של דבר, בניגוד מוחלט לדרישת רשות השידור, בחרו חברי הלהקה לעלות לבמה עם דגלי סוריה, מה שעורר כעס גדול בישראל.
לעומתם, רוסיה, שהייתה נחושה במיוחד לנצח השנה, מחתה על ניצחון דנמרק ודרשה לפסול את השיר, אחרי ששומשו בו אפקטים מיוחדים שעיבו את קולם של האחים אולסן והעניקו להם מין קול אלקטרוני בחלק קטן מהשיר. הבקשה נדחתה על ידי איגוד השידור האירופאי. בהולנד, רשות השידור ההולנדית החליטה לקטוע את חציה השני של התחרות בגלל שריפות ענק שפרצו מוקדם יותר באותו היום, לטובת חדשות ועדכונים. כתוצאה מכך, הולנד לא הצביעה תחת שיטת הטלווטינג אלא תחת חבר שופטים מיוחד.
התחרות שודרה גם בקנדה, אוסטרליה, יפן, ארצות הברית, ולראשונה גם באינטרנט.
הגמר[עריכה]
| סדר השמעה | מדינה | שפה | ביצוע | שם השיר בשפת מקור | שם השיר בעברית | מיקום | ניקוד |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | עברית | פינג פונג | שמייח/Be happy | שמייח | 22 | 7 | |
| 2 | אנגלית | לינדה | No goodbyes | בלי להפרד לשלום | 13 | 40 | |
| 3 | אנגלית | ניקי פרנץ' | Don't play that song again | אל תנגן את השיר הזה שוב | 16 | 28 | |
| 4 | אנגלית | אינס | Once in a lifetime | פעם בחיים | 4 | 98 | |
| 5 | צרפתית | סופיה מסטארי | On aura le ciel | יהיו לנו את השמיים | 23 | 5 | |
| 6 | אנגלית | Taxi | The moon | הירח | 17 | 25 | |
| 7 | אנגלית | קלודט פאצ'ה | Desire | תאווה | 8 | 73 | |
| 8 | אנגלית | Charmed | My heart goes Boom | הלב שלי פועם חזק | 11 | 57 | |
| 9 | אנגלית | אלסו | Solo | לבד | 2 | 155 | |
| 10 | צרפתית | נטלי סורס | Envie de vivre | המשאלה לחיות | 24 | 2 | |
| 11 | יוונית ואיטלקית | Voice | Nomiza (Νόμιζα) | האמנתי | 21 | 8 | |
| 12 | אנגלית | אוגוסט ותלמה | Tell me! | ספר/י לי! | 12 | 45 | |
| 13 | ספרדית | סרפין זובירי | Colgado de un sueño | נאחז מתוך חלום | 18 | 18 | |
| 14 | אנגלית | האחים אולסן | Fly on the wings of love | עופי על כנפי האהבה | 1 | 195 | |
| 15 | גרמנית | שטפן ראאב | Wadde hadde dudde da? | מה יש לך שם? | 5 | 96 | |
| 16 | איטלקית | ג'יין בוגאר | La vita cos'è | מהם החיים? | 20 | 14 | |
| 17 | קרואטית | גוראן קראן | Kad zaspu anđeli | כשהמלאכים ישנים | 9 | 70 | |
| 18 | אנגלית | רוגר פונטארה | When spirits are calling my name | כשהרוחות קוראות בשמי | 7 | 88 | |
| 19 | מקדונית ואנגלית | XXL | 100% te ljubam (100% те љубам) | אוהבת אותך, 100% | 15 | 29 | |
| 20 | אנגלית | נינה אוסטרם | A little bit | קצת | 18 | 18 | |
| 21 | אנגלית | Brainstorm | My star | הכוכב שלי | 3 | 136 | |
| 22 | טורקית | פנאר אייהן ו-S.O.S. | Yorgunum anla | הבן, אני תשושה | 10 | 59 | |
| 23 | אנגלית | אימון טול | Millenium of love | מילניום של אהבה | 6 | 92 | |
| 24 | אנגלית | Rounder Girls | All to you | הכל בשבילך | 14 | 34 |
קישורים חיצוניים[עריכה]
- אירוויזיון 2000 באתר האירוויזיון הרשמי
- מילים לכל השירים מאירוויזיון 2000
- היסטוריית ההצבעות של אירוויזיון 2000
- לצפייה בתחרות המלאה של אירוויזיון 2000 באתר YouTube
| תחרויות האירוויזיון | ||
|---|---|---|
|